北冥有鱼《庄子》
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
14. 解释下列加点的词。
(1) 怒而飞____ (2)海运则将徙于南冥_____ (3)去以六月息者也_____
15. 翻译文中的划线句。
16. 文章借鲲鹏的寓言说明了什么道理?
【参考答案】
14. (1). (1)用力鼓动翅膀 (2). (2)冥通溟,海 (3). (3)这里指风
15. 山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。
16. 任何事物的存在都要依附于一定的条件,它们的活动都要有所凭借。
【解析】
【14题详解】
试题分析:理解常见文言词语在文中的含义。理解文言词语的含义要注意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推断,揣摩其意思。比如本题中的“冥”通“溟”,是“海”;“怒”是古今异义词,这里是“用力鼓动翅膀”的意思。
【15题详解】
试题分析:本题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。句中的“野马(春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名‘野马’、尘埃(扬在空中的土叫‘尘’,细碎的尘粒叫‘埃’)、息(这里指有生命的东西呼吸所产生的气息)、吹(吹拂)”几个词是赋分点。翻译时要做到“信、达、雅”。
点睛:在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用“增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范,句意尽量达到完美。
【16题详解】
试题分析:考查对文章主旨的理解。本文寓说理于寓言和生动的比喻中,在庄子的眼里,客观现实中的一事一物,包括人类本身都是对立而又相互依存的,这就没有绝对的自由,要想无所依凭就得无己。本题依据“生物之以息相吹也”一句蕴含的哲理分析作答。
参考译文:
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,海面上急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的大海用了六个月的时间方才停歇下来”。春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道这就是它真正的颜色吗?亦或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?鹏鸟在高空往下看,不过也就像这个样子罢了。