超越网

《湖之鱼》阅读答案与翻译-清·林纾

2019-04-19 11:06超越网

湖之鱼
清·林纾
林子①啜茗于湖滨之肆,丛柳蔽窗,湖水皆黯碧如染,小鱼百数来会其下。
戏嚼豆脯②唾之,群鱼争喋③。然随喋随逝,继而存者,三四鱼焉。再唾之,坠缀葑草④之上,不食矣。始谓鱼之逝者皆饱也。寻⑤丈之外水纹攒动争喋他物如故。
余方悟:钓者之将下钩,必先投食以引之。鱼图食而并吞钩。久乃知,凡下食者皆将有钩矣。然则名利之薮⑥,独无钩乎?不及其盛下食之时而去之,其能脱钩而逝者几何也?
(选自《畏庐文集》)
【注释】①林子:林纾自称,中国近代文学家。②豆脯:豆豉之类佐餐的小食品。③喋:吃东西。④葑(fēng)草:水生植物。⑤寻:长度单位,八尺为一寻。⑥薮(sǒu):原指水少而草木茂盛的湖,后比喻人或东西聚集的地方。
9. 用“/”给下面的文字断句。(画两处)
寻 丈 之 外 水 纹 攒 动 争 喋 他 物 如 故
10. 用现代汉语翻译下面的句子。
不及其盛下食之时而去之,其能脱钩而逝者几何也?
11. 本文和柳宗元的《小石潭记》都写了“鱼”,但意图不同,请简要分析。
【答案】
9. 寻 丈 之 外 /水 纹 攒 动 /争 喋 他 物 如 故
10. 不等他人频频下食的时候就离去,能够脱钩而走的又有几个呢?
11. 示例:本文写群鱼喋食是为了表达人生感悟:人要懂得拒绝诱惑,淡泊名利,否则就会成为吞钩之鱼;柳宗元写群鱼是为了侧面表现潭水的清澈(表达被贬寄情山水的快乐)。
【解析】选自《畏庐文集》 作者:林纾 年代:近代
9. 本题考查文言断句的能力。做“断句题”要通读全句,理解句子主要意思,在此基础上再根据文意和常用的断句方法加以判读。常见的断句方法有:语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等。这句话的意思是:可离窗口一丈左右的地方,水面泛起一圈圈涟漪,不住地晃动着,那些小鱼如先前一样,又在争食其它东西。可以根据句意进行停顿。
10. 文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。“及”“去”“逝”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
11. 本题考查概括文章主旨的能力。根据文章的最后几句话“凡下食者皆将有钩矣。然则名利之薮,独无钩乎?不及其盛下食之时而去之,其能脱钩而逝者几何也”可知,林纾写群鱼喋食是为了告诉我们:不要被名利诱惑而吞下钓钩,而成为他人盘中之物;而《小石潭记》中,柳宗元写群鱼戏乐,是为了烘托小石潭的幽寂和潭水的清澈,表达自己被贬永州后寄情于山水得到快乐的心境。

参考译文:林生坐在西湖边上的茶馆里喝茶,四垂的柳条遮蔽着窗口,一汪湖水,深苍碧绿,犹如染过一般,百余条小鱼正汇聚在丛柳下的水面。
他就试着将豆干嚼碎朝水面唾去,借以取乐。鱼儿纷纷争着抢食。然而一边争食一边又游开了,一直觅食而不走的,只不过三四条而已。林生便再嚼食唾下,碎豆干沉入水底,粘结在茭白根上,鱼也不再去食它了。林生起先以为鱼的离去是因为都吃饱了的缘故,可离窗口一丈左右的地方,水面泛起一圈圈涟漪,不住地晃动着,那些小鱼如先前一样,又在争食其它东西。
林生顿时想到:钓鱼的人在垂下鱼钩之际,必定先以鱼饵为引诱,鱼儿要想吃食,便同时吞下钓钩。时间久了,鱼儿便知道,凡是有饵食的地方多半有钓钩。然而,那名利汇聚之所,难道没有别一种“钓钩”么?如果不趁着他人频频下食的时机而及时离开,能够脱钩而远逸他方的又能有几个人呢?

相关文章