超越网

日喻说阅读答案与翻译-苏轼

2022-06-10 16:49超越网

日喻说
苏轼
生而眇者①不识日,问之有目者,或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形;他日揣籥②,以为日也。日之与钟、籥亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。
道之难见也甚于日而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。自盘而之钟,自烛而之籥,转而相之,岂有既乎?故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。
【注释】①眇(miǎo)指天生双眼失明的瞎子。②籥(yuè):古代的一种竹制管乐器。
10.用“/”给下面的文字断句。(只画一处)(2分)
道之难见也甚于日而人之未达也
11.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)
达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。
12.作者通过本文说明什么道理? (3分)


10.道之难见也甚于日/而人之未达也
评分意见:本题2分。
11.示例:通晓的人告诉他,即使有巧妙的比喻和很好的引导,也不比铜盘和蜡烛的比喻更
形象。 
评分意见:本题3分。重点词“之”“虽”“于”翻译正确,语句通顺, 即可得分。
12. 示例:①做学问如果不通过自己刻苦钻研,亲身实践,只是靠打听别人,随便相信别人, 不仅失于片面,而且还容易犯错误。②探求真理,钻研学问,要靠自己学习,不能只捡别人的现成果实。③学习不能只空谈理论,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才实学,要受过实际锻炼。
评分意见:本题3分,三种观点答对任何一个,言之成理即可。

参考译文
  一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠yue4,把它当作太阳。太阳和敲的钟、吹奏的龠差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。

  抽象的“道”(道理、规律等)难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况比生来就认识太阳的瞎子没有什么不同。通晓的人告诉他,即使有巧妙的比喻和很好的启发诱导,也无法使这些比喻或教法比用铜盘和用蜡烛来说明太阳的比喻或教法好。从用铜盘比喻太阳而到把铜钟当作太阳,从把铜钟当作太阳而到把乐器龠yue4当作太阳,像这样辗转连续地推导它,难道还有个完吗?所以人世上的大谈“道”的人,有的就他自己的理解来阐明它,有的没有理解它却主观猜度它,这都是研求道的弊病。

相关文章