超越网

孙晷见人饥寒阅读答案与翻译-《晋书•孙晷传》

2019-11-30 20:47超越网

孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗③,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之。欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈 其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。
(选自《晋书•孙晷传》)
[注释]
①孙晷(guǐ) :人名。②赡:供给,供养。③赠遗:赠送的东西
9. 解释下列句中加点的词。(4分)
⑴恒往来告索: (2) 欣所逾甚:
(3) 或解衣推被以恤之: (4) 乡邻感愧:
10. è下列句子翻译成现代汉语。(2分)
须去而出,既而自别送与之。
11.试结合文中的内容,说说孙晷是一个怎样的人。(4分)


9. (1) 总(2) 更加(3) 有时(4) 感动
10. 等到那人离开才出现,接着自己割下稻谷送给这人。
11. 善良,扶贫济困,给受饥受冻之人以帮助;宽以待人,别 人厌烦这人,他一视同仁;保护他人自尊心,等别人走 完,再送稻谷;体谅他人的难处并与人同甘共苦,同吃同住。

【译文】
    孙晷看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。

相关文章