超越网

鲁人烧积泽阅读答案与翻译

2019-11-21 15:21超越网

鲁人烧积泽,天北风,火南倚,恐烧国,哀公惧,自将众趣①救火者。左右无人,尽逐兽而火不救。乃召问仲尼,仲尼曰:“夫逐兽者乐而无罚,救火者苦而无赏,此火之所以无救也。”哀公曰:“善。”仲尼曰:“事急,不及以赏;救火者尽赏之,则国不足以赏于人。请徒行罚。”哀公曰:“善。”于是仲尼乃下令曰:“不救火者,比降北②之罪。”令下未遍,而火已救矣。
【注释】①趣:同“促”,督促。      ②比降北:等同降敌。
12.解释下列加点的词语。(4分)
(1)不及以赏(        )        (2)请徒行罚(        )
13.以下对文中画线句翻译正确的一项是(      )(2分)
A.(如果)救火的人都要赏赐,那么不值得把国家赏给他们。
B.(如果)救火的人都要赏赐,那么国都不足够用来赏赐他们。
C.救火的人尽可能赏赐他们,然而不值得把国都赏赐给他们。
D.救火的人尽可能赏赐他们,然而国家不足够用来赏赐他们。
14.文中哀公两次说“善”,前者是同意                                  ;后者是同意                              。(4分)
15.这个故事警示当权者要              (2分)


12.(4分,每空2分)(1)赶得上        (2)实施
13.(2分)B
14.(4分)孔子对众人不救火的原因分析      孔子提出的让众人救火的方案
15.(2分)赏罚得当

翻译
鲁人放火烧积泽,偏偏天刮北风,火势向南蔓延,眼看国家都城将要受到波及。哀公鼓励百姓参与救火,但百姓只愿意驱赶野兽,没有人愿意救火,哀公向孔子请教。孔子说:“驱赶野兽任务轻松却不会受到责罚,救火不但辛苦危险,又没有奖赏,所以没有人愿意救火。”哀公认为(孔子说的)有道理。孔子又说:“事情紧急来不及行赏,再说凡是参与救火的人都有赏,那么国都不足够用来赏赐给他们。如今,请允许我使用刑法。”于是哀公下令:“凡是不参与救火者,比照降敌之罪处理;只驱赶野兽的人,按照坐牢之罪。”命令还未遍及全国上下,积泽的大火已被扑灭。

相关文章