谢深甫,字子肃,台州临海人。少颖悟,刻志为学,积数年①少寐,夕则置瓶水加足于上,以警困怠。父景之识为远器,临终语其妻曰:“是儿当大吾门②,善训迪之。”母攻苦守志,督深甫力学。中乾道二年进士第,调嵊县尉。岁饥,有死道旁者,一妪哭诉曰:“吾儿也。佣于某家,遭掠而毙。”深甫疑焉,徐廉③得妪子他所,召妪出示之,妪惊伏曰:“某与某有隙,赂我使诬告耳。”越帅方滋、钱端礼皆荐深甫有廊庙才,调昆山丞,为浙曹考官,一时士望④皆在选中。司业郑伯熊曰:“文士世不乏,求具眼如深甫者实鲜。”深甫曰:“文章有气骨,如泰山乔岳,可望而知,以是得之。”
【注】①积数年:连续几年。②大吾门:光大我们的门庭。③廉:查考,访查。④士望:有才能、有声望的人。
10.解释加点的文言实词。(3分)
(1)积数年少寐
(2)善训迪之
(3)求具眼如深甫者实鲜
11.用现代汉语翻译下列句子。(2分)
某与某有隙,赂我使诬告耳。
12.为什么谢深甫做考官的时候,当时的那些有才能、有声望的才俊都被选中了呢?(3分)
答
10.(1)睡觉 (2)启迪 (3)很少(这三个词均为一词多义。“寐”和“鲜”我们分别在《狼》和《爱莲说》中已经学过,解释词义并不难。“迪”字的解释需要结合上下文语境推测。)
11.某人和某人有仇,是贿赂了我让我诬告的。(翻译出多义词“隙”。)
12.(1)谢深甫慧眼识珠,善识人才;(2)这些被选中的人文章写得很好。(回答这类问题,对文章内容的整体把握和对具体问题在文中的定位是前提,然后能用原文词句作答就用原文,不能用就概括总结,意思对即可。)
附文言文参考译文:
谢深甫字子肃,台州临海人。少年时就聪颖灵悟,立志求学,连续几年很少睡觉,晚间就打一瓶水把脚放在上面,来警醒困倦劳乏。父亲谢景之知道他有远大的才识,临死时对妻子说:“这个孩子将要光大我们的门庭,好好教育启迪他。”母亲刻苦守节,督促谢深甫努力学习。乾道二年谢深甫进士及第,调为嵊县尉。有一年闹饥荒,有死在路旁的人,一个老太婆哭诉说:“这是我的儿子。在某人家做雇工,被打死了。”谢深甫感到怀疑,慢慢查访到老太婆的儿子在别处,召老太婆来指给她看,老太婆惊恐地伏在地上说:“某人和某人有仇,是贿赂了我让我诬告的。”越地守帅方滋、钱端礼都推荐深甫有朝廷大官的才干,调昆山县丞,任浙江曹试考官,当时有才能、有声望的士人都被选入。司业郑伯熊说:“文士世间并不缺少,要寻求如同谢深甫这样有眼力的人实在很少。”谢深甫说:“文章有品格风骨,就如同泰山高峰,可以一望而知,因此得到了他们。”