【甲】
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉, 乃去。
【乙】
生而眇(miǎo,瞎)者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣(chuǎi,摸)籥(yuè,像笛子的管乐器),以为 日也。
(节选自苏轼《日喻说》)
10. 解释下列句中加点的字词。
(1)蔽林间窥.之( )
(2)益习.其声 ( )
(3)驴不胜怒,蹄.之( )
(4)扪.烛而得其形( ) 11. 用现代汉语翻译下列句子。
(1)有好事者船载以入。
(2)他日闻钟,以为日也。
12. 结合老虎和眇者对陌生事物的认识过程和结果,请你说说从中得到了什么启示。
【参考答案】
10. (1). 偷看 (2). 对……熟悉、习惯 (3). 用蹄子踢 (4). 摸
11. (1). 有一位爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。 (2). 过了些天,听到钟声,认为是太阳。
12. ①认识事物要透过现象看本质,不能被表面现象所迷惑;②看问题要全面,不能片面;③认识事物要亲身实践,不能主观臆断;④要讲究科学的思维方法,不能盲目推断。
10. 本题考查重点文言词语的意义。解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词 语的意思。课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。此题要注 意“蹄”在这里是动词,“用蹄子踢”的意思。
11. 文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出 原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句 式的特点。“好”“闻”“以为”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
12. 本题考查概括文章主旨的能力,注意结合文章的内容进行分析。从“蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知”“技 止此耳”可知不要被事物的表象所迷惑,要看清事物的本质;从“他日闻钟,以为日也”“他日揣籥,以为日也”可 知实践的重要性。
参考译文:
甲:黔这个地方没有驴,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入(黔地)。运到后却没有用处,便把它放置山下。 老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地 走出来接近它,很小心谨慎,不知道它究竟是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,便逃得远远的;认为驴子将要咬自己,非常害怕。然而老虎来俩往往地 观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的。(老虎)渐渐地听惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动,但 始终不敢向驴子搏击。老虎又渐渐靠近驴子,更加随便地戏弄它,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯。驴忍不住发起怒来, 用蹄子踢老虎。老虎因此而欢喜,心中盘算此事想着:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是老虎跳跃起来,大声吼 叫,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,方才离开。
乙:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样 子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,认为发出声音的钟是太阳。有的人告诉他说: “太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就知道了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠(yuè),把它 当作太阳。