超越网

冯异定关中,自以久在外,不自安阅读答案与翻译

2019-05-29 08:53超越网

冯异定关中,自以久在外,不自安。有人上章言:“异权威至重,百姓归心,号为‘咸阳王’,陛下应防其反之。”
光武帝以章示异。异上书谢,诏曰:“将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异大破敌军,诸将欲分其功,玺书诮大司马以下,称异功若丘山,今人咸知异之为名将,然非君之明,必困谗口矣。
【注释】①冯异:人名,汉代名将。②玺书:古代封口处盖有印信的文书,秦以后,专指皇帝的诏书③诮:责备。④大司马:官名
7. 解释下列划线的词:
(1)冯异定关中定_____________
(2)号为“咸阳王”_____________
8. 对画线句子理解最恰当的一项是( )
A. 冯异上奏章谢罪
B. 冯异上奏章感谢
C. 冯异写私信谢罪
D. 冯异写私信感谢
9. “必困谗口矣”中的“谗”指的是__________和__________ (用自己的话回答)
10. 下列作为本文标题,最恰当一项是( )
A. 光武帝知人善用
B. 光武帝不听谗言
C. 光武帝任人唯亲
D. 光武帝唯才是用
【参考答案】
7. (1). 平定 (2). 定国号或取名号
8. A
9. (1). 说冯异有谋反之心 (2). 想要分掉冯异的战功
10. B
【解析】
7. 试题分析:本题考查学生对文言实词的理解。针对这种类型,考生可以根据文意和语境,以及自己的积累,即可得出答案。平时考生也须特别注意一词多义、通假字和古今异义的词语,以便能够灵活运用。注意“号”,定国号或取名号的意思
8. 试题分析:本题考查的是对文言句子的翻译。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,无论是哪种方法,都应做到:忠实原文、语句通顺、表意明确、语气不变、符合现代汉语语法规范。翻译句子时,要注意重点词语,一定要翻译到位,切记漏翻关键词语。句中的关键词有“书”奏折的意思。“谢”是谢罪的意思,故选A。
9. 试题分析:本题考查学生对文本的理解和把握。要求学生能够大致理解全文意思。结合冯异军功较大,战功赫赫分析。谗言有两种意思,一是功高震主,有谋反之心;二是分冯异的功劳。
10. 试题分析:本题考查学生对文本的理解和把握。要求学生能够大致理解全文意思。结合“诏曰:将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”分析,光武帝没有听信谗言,故选B.

【参考译文】
冯异平定了关中,自己认为长时间呆在京城之外,心中不能自安。有人上奏章说冯异威势权利很大,百姓归心,称他为“咸阳王”,光武帝把奏章给冯异看。冯异上书辞职,光武帝下诏说:“将军对于国家,恩情好象子对父,有什么嫌隙和疑虑,使你产生害怕之意?”等到冯异大破敌军,诸位将军想瓜分他的功劳,皇帝下诏书责备大司马以下的官员,说冯异的功劳像山一样。现在的人都知道冯异是个名将,如果不是皇帝的英明,必定遭到谗言的陷害。

相关文章