超越网

【甲】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉 阅读答案与翻译

2019-04-11 16:46超越网

【甲】
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
(节选自《孟子》三则)
【乙】
齐大饥①黔敖②为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦③,贸贸然④而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。
(节选自《礼记·檀弓下》)
【注】①饥:饥荒。②黔敖:齐国富商。③蒙裾(mèi)辑屦(jù):用袖子遮着脸,趿拉着鞋。④贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。
7. 请用“/”标出下面句子的朗读停顿。(只标一处)
齐 大 饥 黔 敖 为 食 于 路
8. 解释句中加点的词。
(1)妾妇之道也
(2)贫贱不能移
(3)黔敖左奉食
(4)从而谢焉
9. 用现代汉语翻译下面的句子。
(1)立天下之正位,行天下之大道。
(2)得志,与民由之。
10. 【甲】文中孟子所说的“妾妇之道”和“大丈夫之道”有何不同?
11. 【乙】文中曾子“其嗟也,可去。其谢也,可食。”这个观点,与【甲】文中孟子“贫贱不能移”观点是否矛盾?请简要说明理由。
【答案】7. 齐 大 饥/ 黔 敖 为 食 于 路
8. ⑴道理、准则 ⑵改变(作使动用法,使……改变,也可)⑶捧着 ⑷道歉
9. ⑴站在天下最正确的位置“礼”上,走着天下最正确的大道“义”。
⑵能实现理想时,就同人民(老百姓)在一起走正道。
10. “妾妇之道”表现为顺从,其本质是在权力面前无原则;“大丈夫之道”表现为“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,其本质是对内心的仁、义、礼的坚守。
11. 不矛盾。曾子认为嗟来之食不能接受,这符合“贫贱不能移”的标准。当黔敖道歉之后,饿者获得尊严,没有违背“贫贱不能移”的标准,可以接受食物,这又体现了儒家的中庸思想,所以说曾子和孟子的观点不矛盾。
【解析】
【7题详解】
此题考查的是文言句子的停顿。在文言文中句子的停顿大概有句首发语词、关联词语后面要有停顿;根据语言顺序来处理停顿,即主谓之间应停顿,动宾之间应停顿;利用对文意的理解来确定停顿等几种常用的技巧。“齐大饥黔敖为食于路”,此句意思是“齐国发生了一次严重的饥荒,有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物”根据意思应停顿为“齐大饥/黔敖为食于路”。
【8题详解】
此题考查的是文言词语的意思。需要注意的是“移”,在这里是词类活用,意思是“使……改变”,“谢”是一个古今异义词,古义是
“道歉”。这些重点字词需要识记积累。
【9题详解】
此题考查对文言句子的翻译能力。在翻译句子是首先要注意重点的实词、虚词、通假字、古今异义词和词类活用的情况,先把按照原句子的顺序翻译,然后按照现代汉语的习惯进行语序调整。(1)句是一个省略句,“正位”意思是正确的位置,这里指的是“礼”,“大道”指的是正确的道路,及“义”,翻译时需将省略的内容补充出来;(2)句中“得”意思是“实现”,“由”意思是“遵循正道而行”,语序正常。
【10题详解】
此题考查的是对文章内容的理解。阅读文段,可知“以顺为正者”是妾妇之道,即一味顺从;孟子认为“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的才是大丈夫之道,即有自己的信念和坚守。据此作答即可。
【11题详解】
这是一道半开放试题。首先要明确两个文段的观点。甲文中孟子认为大丈夫要贫贱不能移,曾子的话同样也表达了这样的意思,“其嗟与,可去”很好的印证了孟子的观点,“其谢也,可食”,这里的吃是建立在对方道歉的前提下,也就是充分尊重的前提下,所以与孟子的观点也不矛盾。据此作答即可。

译文:
(甲)景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
(乙)齐国发生了一次严重的饥荒,有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种‘嗟来之食’才饿成这个样子的。” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。曾子听说后说:“小事情啊,他要是对你说“喂”的话,可以走掉(不管他的侮辱)。他道歉了,就可以吃施舍的东西了。”

相关文章