超越网

陶公性检厉,勤于事阅读答案与翻译

2021-06-17 21:53超越网

陶公①性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解其意。后正会②值积雪始晴,听事③前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用竹,皆令录厚头④,积之如山。后桓宣武⑤伐蜀,装船,悉以作钉。
【注释】①陶公:陶侃,字士行,晋朝鄱阳人,曾任侍中、太尉、荆江二州刺史。②正会,元旦集会。③听事:处理政事的厅堂。④厚头:剩余的比较大的竹块。⑤桓宣武:桓温,曾任大将军、大司马。
1.解释文中加点词语的含义。(4分)
(1)咸不解其意   咸(          )
(2)值积雪始晴  值(           )        
(3)听事前除雪后犹湿  犹 (          )
(4) 悉以作钉    以(            )
2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)陶公性检厉,勤于事
译文:
(2)悉用木屑覆之,都无所妨。
译文:
(3)于是悉用木屑覆之,都无所妨。
译文:
3.文中写了哪两件事?表现了陶公是怎样的人?请用自己的话概况。(4分)

参考答案:
1.解释文中加点词语的含义。(4分)
(1)咸不解其意   咸(全、都)
(2)值积雪始晴   值(遇到,碰上……的时候。)        
(3)听事前除雪后犹湿  犹 (还)
(4) 悉以作钉     以(用来)
2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)陶公本性节俭,在做事上非常勤快。
(2)都用锯木屑覆盖在地面上,(人们出人)一点也不受妨碍。
(3)这时陶公就让人用木屑覆盖在上面,人们出入一点都不受到妨碍。
3.积存废弃锯木屑,雪后覆地;积存竹头,造船时做竹钉。陶公是一个节俭、勤勉的人。(4分)

【参考译文】
陶侃性情俭省而严厉,对政事十分勤勉。他任荆州刺史时,命令监造船只的官员把锯木屑全部收集起来,不论多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一大会僚属,恰好遇到久雪初晴,大堂前的台阶雪后还很湿。这时陶公就让人用木屑覆盖在上面,人们出入一点都不受到妨碍。
官府用的毛竹,陶侃总是命令把截下的根部收集起来,(以至于)堆积得像山一样。后来桓温伐蜀,把战船组装起来的时候,都用这些竹头作钉。

相关文章