张仪之楚
张仪之楚,贫。舍人①怒而归。张仪曰:“子必以衣冠之敝,故欲归。子待我为子见楚王。”当是之时,南后、郑袖贵于楚。
张子见楚王,楚王不说。张子曰:“王无所用臣,臣请北见晋君。”楚王曰:“诺。”张子曰:“王无求于晋国乎?”王曰:“黄金珠玑犀象②出于楚,寡人无求于晋国。”张子曰:“王徒不好色耳?”王曰:“何也?”张子曰:“彼郑、周③之女,粉白墨黑,立于衢闾④,非知而见之者,以为神。”楚王曰:“楚,僻陋之国也,未尝见中国⑤之女如此其美也。”乃资之以珠玉。
南后、郑袖闻之大恐,令人谓张子曰:“妾闻将军之晋国,偶有金千斤,进之左右,以供刍秣⑥。”郑袖亦以金五百斤。
(选自《战国策》)
(注释)①舍人:随从。②黄金珠玑犀象:黄金、珍珠、玑珠、犀革、象牙。③郑、周:晋国的属国。④衢闾:大街巷口。⑤中国:中原。⑥刍秣:牛马的饲料。
1、下列句子中加点词的解释有误的一项是( )
A.舍人怒而归/归:回去
B.楚王不说/说:说话
C.南后、郑袖闻之大恐/恐:担心,害怕
D.偶有金千斤/偶:同“我”
2、将文中画线句翻译成现代汉语。
①王无所用臣,臣请北见晋君。
②乃资之以珠玉。
3、文中的张仪主要通过哪些方法来达到自己“不贫”的目的?由文中可见张仪是个怎样的人?
答
1、B楚王不说:楚王不高兴。说,同”悦”,高兴。B错误
2、①大王不用我,我就到北方去见晋王。
②于是赠送给张仪珍珠、玉器。
3、抛下钓语“王徒不好色耳”,以此打动楚王贪婪的心,使其对张仪有所求,资之以珠玉;南后和郑袖为此担心,又送金五百斤。张仪是个充满智慧的人。
译文:张仪来到楚国,处境贫困,他的随从很不高兴,想要回去。张仪说:“你一定是因为衣冠破烂,才要回去吧。你等我替你去拜见楚王。”在这时,南后和郑袖在楚国地位尊贵。
张仪前去拜见楚王,楚王不高兴。张仪说:“大王不用我,我就到北方去见晋王。”楚王说:“好吧!“张仪说:“难道大王对晋国没有什么要求吗?”楚王说:“黄金、珍珠、玑珠、犀革、象牙都出自晋国,我对晋国没有什么要求。”张仪说:“大王不好女色吗?”楚王说:“什么意思?”张仪说:“那郑国和周国(晋国属国)的女子,打扮的十分漂亮,站在大街巷口,如果不知道,初次见她的还以为是仙女下凡。”楚王说:“楚国是一个偏僻的国家,从来没有见过中原的女子这样美丽的,我怎么就不好色呢?”于是赠送给张仪珍珠、玉器。
南后和郑袖知道此事,大为吃惊,就派人对张仪说:“我们听说将军要到晋国去,我这里有金千斤,送给您作为养马的草料钱。”郑袖也给了张仪金石五百斤。