超越网

唐太宗得鹞,绝俊异阅读答案与翻译-《太宗怀鹞》

2021-05-19 09:12超越网

太宗怀鹞
原文
唐太宗得鹞①,绝②俊异,私自臂之,望见郑公③,乃藏于怀。公知之,遂前白④事,因⑤语古帝王逸豫⑥,徵以讽谏。语久,帝惜鹞且⑦死,而帝素⑧敬徵,欲尽其言。徵语不时尽,鹞死怀中。

注释
鹞(yào):雀鹰的俗称,形体像鹰而比鹰小。
绝:极,非常。
郑公:即魏徵,他被封为郑国公。
白:禀报。
因:趁着,乘便。
逸豫:安逸享乐。
且:将。
素:向来。

译文
唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里把鹞鹰架在手臂上玩赏,看到魏徵来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏徵知道这件事,就走上前去禀报事情,趁机向唐太宗讲述古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,含蓄地规劝唐太宗。魏徵说得时间很长,唐太宗担心鹞鹰将被捂死,但是唐太宗向来尊敬魏徵,想让他把话说完。然而魏徵说个没完,鹞鹰最终捂死在唐太宗的怀里。

相关试题
(注释)①臂:用作动词,架在臂上玩赏。②郑公:此指魏征,他曾被封为郑国公。③逸豫:安逸享乐。④微:含蓄地,此为委婉之意。
1、解释下列句中加点的词。
(1)因语古帝王逸豫 (_______) (2)而素敬征 (_______)
2、用现代汉语翻译文中划线的句子。
帝惜鹞且死。
3、历史上唐太宗与魏征有良好的君臣关系,从文中看,唐太宗对魏征有着既____又____的复杂心理。


1、告诉,讲述   一向
2、唐太宗担心鹞鹰将要被捂死。
3、畏惧(怕)    敬重(敬)

魏徵:(580年一643年)即魏征,字玄成。唐朝宰相,杰出的政治家、思想家、文学家和史学家。
早年跟随魏公李密,参加瓦岗起义,不得重用。后归降唐朝,辅佐唐太宗共创“贞观之治”,成为“一代名相”。
上文以简约的笔墨,展示出了人物微妙的心理,惟妙惟肖地刻画了唐太宗对魏徵既敬重又有几分畏惧的复杂心理,衬托出了魏徵这一历史有名的“直臣”的形象。而魏徵也巧妙地将唐太宗“玩物丧志”的苗头扼杀在了萌芽状态。
唐太宗李世民是历史上口碑很好的一个皇帝,他和谏臣魏徵的良好君臣关系历来为世人所称道,也是史学家啧啧称叹的贤君良臣的典范。

相关文章