张齐贤明察
宋张齐贤,尝为江南转运使①。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄。
奴乘间②再拜而告曰:“吾待相公③ 久矣,门下奴皆已得官,相公独遗吾也?”因泣下不止。
齐贤悯然曰:“予欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十年,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退④百官,志在激浊扬清⑤,安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝钱三十万,去吾门下,自择所安。”奴震骇,泣拜而去。
(选自郑瑄《昨非庵日纂》)
(注释)①转运使:官职名称,主管水陆运输。 ②乘间:乘着空闲。③相公:古代对宰相的称呼。④进退:任免。 ⑤激浊扬清:揭露丑恶,发扬正气。
1、下列句子朗读节奏划分不正确的一项是( )
A.尔后∕张齐贤三为宰相
B.吾∕待相公久矣
C.门下奴∕皆已得官
D.今∕予汝钱三十万
2、解释下面句子中加点的词。
(1)为(___________)
(2)遗(_____________)
(3)念(_____________)
3、用现代汉语翻译文中画横线的句子。
(1)齐贤于帘下熟视而不问。
(2)奴震骇,泣拜而去。
4、张齐贤做宰相后,门下的仆人很多封了官,只有这个偷银器的奴仆没有,你从中感悟到了什么?
答
1、B此题较容易,根据文意即可推断出不正确答案为B。改为:吾待相公/久矣。译为:我侍候宰相时间已好久了。此题要注意把主语部分与谓语部分划开。此题为主谓短语做主语。
2、
(1)担任(2)遗漏,遗忘(3)考虑,想到
3、(1)齐贤在门帘后看得很仔细却不过问。
(2)仆人十分震惊,哭着叩拜离去。
4、做人要诚实,不能贪图小便宜;要忠实于主人,方能得到主人的赏识;要想有所作为,就要严格要求自己。
【注释、
⑴转运使:官职名称,主管水陆运输
⑵熟:反复,仔细
⑶迁:提升
⑷乘间:乘着空闲。
⑸相公:古代对宰相的称呼
⑹遗:遗漏 遗忘
⑺悯然:同情的样子
⑻予:我
⑼进退:任用;罢免
⑽激浊扬清:揭露丑恶,发扬正 气
⑾安:怎么
⑿去:离开
【翻译、
宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。
齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。