超越网

崔篆平反阅读答案与翻译

2021-05-08 09:02超越网

崔篆平反
崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制①,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,__杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
【注】①王莽改制:王莽于公元9年建立新朝,推行新政,史称“王莽改制”。
10.解释下列加点词。(4分)
(1)爪牙遍及各地(    )   (2)所出二千余人(   )
11.下列对文中画线句翻译正确的一项是(   )(3分)
A.然而如今只有你变成君子,(恐怕)将来要悔恨吧?
B.如今只有你做这样的君子,(恐怕)将来要悔恨吧?
C.然而如今只有你是君子,(恐怕)将来要悔恨吧?
D.如今只有你被认为是君子,(恐怕)将来要悔恨吧?
12.“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!”一句中,“斯”指的是_________。(用自己的语言回答)
13.文章__处填入哪个字更能体现崔篆的品性?最恰当的选项是(  )(3分)
A.吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?
B.吾无悔,若杀吾而赎二千人,何悔之有?
C.吾无悔,且杀吾而赎二千人,何悔之有?
D.吾无悔,故杀吾而赎二千人,何悔之有?


10.(1)致,到(2分)(2)多(2分)
11.C(3分)
12.要点:突出囚犯多即可。例:监狱里人满为患
13.A(3分)B(1分)


注释
王莽改制:指王莽篡权,改汉朝为新朝。
峻:苛刻。
辜:罪。
系:关押。
涕:泪。
斯:这。
遂:于是。
谏:婉言相劝。
无以:没什么用来。

参考译文
崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉苛刻的刑法杀害了许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱里人满为患,忍不住流泪说道:“唉,刑罚残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都有什么罪!”于是崔篆为他们平反,放出来两千多人。他手下的人纷纷叩头劝他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”崔篆说:“我不后悔,杀了我但是能救出两千多人,我有什么可后悔的呢?”下属们纷纷沉默不知如何回答。

相关文章