超越网

楚襄王为太子之时阅读答案与翻译-齐国派人带兵去接收楚国的东地,但最终并没有取得

2023-02-20 10:08超越网

楚襄王为太子之时,质于齐。怀王薨,太子辞于齐王而归。齐王隘之:“予我东地五百里,乃归子。子不予我,不得归。”太子曰:“臣有傅,请追而问傅。”傅慎子曰:献之地所以为身也爱地不送死父不义臣故曰献之便太子入致命齐王曰敬献地五百里太子归,即位为王。齐使车五十乘,来取东地于楚。楚王告慎子曰:“齐使来求东地,为之奈何?”慎子曰:“王明日朝群臣,皆令其献计。”上柱国子良入见。子良曰:“王不可不与也!王身出玉声,许强万乘之齐而不与,则不信,后不可以约结诸侯。请与而复攻之。与之信,攻之武,臣故曰与之。”子良出,昭常入见。昭常曰:“不可与也。万乘者,以地大为万乘。今去东地五百里,是去国之半也,有万乘之号而无千乘之用也,不可。臣故曰勿与。常请守之,”昭常出,景鲤入见。景鲤曰:“不可与也。然楚不能独守,臣请西索救于秦。”景鲤出,慎子入,王以三大夫计告慎子曰:“寡人谁用于三子之计?”慎子对曰:“王皆用之。”王怫然作色曰,“何谓也?”慎子曰:“臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。”王曰:“善。”子良至齐,齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:“我典主东地,且与死生。”齐王谓子良曰:“大夫来献地,今常守之,何如?”子良曰:“臣身受命弊邑之王,是常矫也。王攻之。”齐王大兴兵攻东地,伐昭常。未涉疆,秦以五十万临齐右壤。曰:“夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。其缩甲则可,不然,则愿待战。”齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。士卒不用,东地复全。
(选自《战国策·楚策二》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.献之/地所以为身也/爱地不送死父/不义/臣故曰献之便/太子入致命/齐王曰/敬献地五百里/
B.献之地/所以为身也/爱地不送死父/不义/臣故曰献之便/太子入/致命齐王曰/敬献地五百里/
C.献之地/所以为身也/爱地不送死父/不义/臣故曰献之便/太子入致命/齐王曰/敬献地五百里/
D.献之/地所以为身也/爱地不送死父/不义/臣故曰献之便/太子入/致命齐王曰/敬献地五百里/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.薨,古代诸侯或大官的死称“薨”,古代不同身份的人,其死的称谓是不同的。
B.千乘,一千辆兵车,古时候一车四马为一乘,在春秋后期“千乘之国”不是大国。
C.“见其诚然也”与“诚不得已”(《六国论》)两句中的“诚”字含义不同。
D.“士卒不用”与“率疲弊之卒”(《过秦论》两句中的“卒”字含义相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.楚怀王死后,在齐国做人质的楚国太子向齐王请辞,要求回到楚国;但齐王不同意,要求楚国割让东地五百里给齐国,才放太子回去。
B.太子回到楚国就即位做楚王。齐王派车五十辆来向楚国索取东地,楚王询问慎子怎么办,慎子请楚王第二天召见群臣,听取他们的意见。
C.昭常认为:楚国号称万乘大国,就是因为地大;现在割掉东地五百里,这就等于去掉了国家的一半,所以不能答应齐国割让东地的要求。
D.楚王对三位大臣的意见都不满意,所以很不高兴。慎子建议同时采用:派子良向齐国献东地,派昭常去防守东地,派景鲤西去向秦国求救。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)请与而复攻之。与之信,攻之武,臣故曰与之。(4分)
(2)夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。(4分)
14.齐国派人带兵去接收楚国的东地,但最终并没有取得楚国的东地,为什么呢?请简要说明。(3分)


10.B[(原文标点)“献之地,所以为身也。爱地不送死父,不义,臣故曰献之便。”太子入,致命齐王曰:“敬献地五百里。”]
11.C(两句中的“诚”字含义相同,均为“的确,确实”)
12.D(“楚王对三位大臣的意见都不满意,所以很不高兴”错误,根据原文“王以三大夫计告慎子曰:‘寡人谁用于三子之计?’慎子对曰:‘王皆用之。’王怫然作色曰:‘何谓也?’”可知)
13.(1)请先给予齐国再攻打它。给予齐国(东地)是守信用,攻打齐国是显示武力,所以我说给予齐国(东地)。[“与(第一个)”“信”“武”翻译正确各1分,句意l分。与(第一个):给予;信:信用,守信用;武:武力,显示武力]
(2)(你们)阻止不让楚太子回国,是不仁的;又想抢夺楚国的东地五百里,是不义的。(“隘”“弗”“不义”翻译正确各1分,句意1分。隘:阻止;弗:不;不义:是不义的)
14.①楚王进行了周密部署,派昭常率军防守东地,派景鲤西去向秦国求救;②齐军还未进入楚境,秦国已派五十万大军逼近齐国的西境;③齐军两面受敌,齐王害怕了。(每点1分,意思答对即可)


【参考译文】
楚襄王做太子时,被送往齐国做人质。楚怀王死后,太子就向齐王请辞,要求回到楚国,齐王不同意,说:“您要割让给我东地五百里,我才放您回去。如果您不给,就不可能回去。”太子说:“我有位老师,请让我去问问他。”老师慎子说:“为了您自己,您应该答应献出这块地。如果您因爱地而不能为父亲送葬,这就是不义,所以我说献地有利。”太子回复齐王说:“我愿献地五百里。”太子回到楚国就即位做楚王。齐王派车五十辆来向楚国索取东地。楚王告诉慎子说:“齐国派使臣来索取东地,怎么办呢?”慎子说:“大王明天召见群臣,让他们提出自己的意见。”上柱国子良入宫拜见楚王。子良说:“大王不能不给啊!大王金口玉言,答应了强大的齐国却又反悔﹐就是不讲信用,以后就很难与诸侯打交道了。请先给予齐国再攻打它。给予齐国(东地)是守信用,攻打齐国是显示武力,所以我说给予齐国(东地)。”子良走后,昭常觐见楚王。昭常说:“不能给。楚号称万乘大国,就是因为地大。现在割掉东地五百里,这就等于去掉了国家的一半,楚国就徒有万乘的虚名而无千乘的实力了,不能这样。所以我说不能给。我愿意去守卫东地。”昭常出宫后,景鲤觐见楚王。景鲤说:“不能给。但是楚国不能单独防守,我愿西行向秦国求救。”景鲤出宫后,慎子觐见楚王,楚王把三位大臣的意见告诉慎子说:“我到底用他们三人谁的计策呢?”慎子答道:“大王全都采用。”楚王很不高兴地说:“这是什么意思?”慎子说:“大王请听我解释,就知道确实如此。大王派上柱国子良带车五十辆往北向齐国献东地五百里。子良出发的次日,大王任命昭常为大司马,让他去防守东地。在昭常出发的次日,大王派景鲤带车五十辆,西去向秦国求救。”楚王说;“很好。”子良到了齐国,齐国派人带兵去接收东地。昭常对齐国使臣说:“我负责防守东地,要与东地共存亡。”齐王问子良:“您来献地,昭常却在那里防守,怎么回事?”子良说:“我受敞国君主的派遣,一定是昭常假传命令。大王可以去攻打他。”齐王调动大军进攻东地,讨伐昭常。齐军还未进入楚境,秦国已派五十万大军逼近齐国的西境。秦将说:“(你们)阻止不让楚太子回国,是不仁的;又想抢夺楚国的东地五百里,是不义的。你们退兵则罢,否则,让我们决一死战。”齐王害怕了,就请子良向南到楚国,向西到秦国,解救齐国的灾难。楚国不用一兵一卒就保全了东地。

相关文章