超越网

栓九龄,母授以((礼记》《周易》《毛诗》阅读答案与翻译

2020-01-30 14:31超越网

栓①九龄,母授以((礼记》《周易》《毛诗》,皆成诵。暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声②。母与栓皆弱而多病,栓每病,母即抱栓行一室中,未尝寝;少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。
先府君③苟有过,母必正色婉言规。或怒不听,则屏息,俊怒少解,复力争之,听而后止。先府君在客邸,督栓学甚急,稍怠,即怒而弃之,数日不及一言。吾母垂涕扑之④,令跪读至熟乃已,未尝倦也。栓故不能荒于嬉,而母教由是益以严。   —选自蒋士栓《忠雅堂集》
【注释】①锉:作者蒋士锉自称。②吟哦声:读诗的声调。③先府君:指作者已去世的父亲。④扑之:责打我(锉自指)。
8.下列句子中朗读节奏的划分不正确的一项是()(2分)
A.母与锉/皆弱而多病   B.复力/争之
C.先府君/在客邸    D.数日/不及一言
9.解释加点词的含义。(3分)
  (1)暇更录唐宋人诗(  )  (2)先府君苟有过(  )
  (3)侯怒少解  (  )
10.翻译文中画线句子。(4分)
(1)辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。
(2)栓故不能荒于嬉,而母教由是益以严。
11.你如何评价母亲“垂涕扑之”的举动?(3分)


8.B
9. (1)抄写。(2)过错,过失。(3)稍微。
10. (1)她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵,把这当作游戏。(2)我从不因为贪玩而荒废学业,母亲对我的教育也因此而更加严格。
11.“垂涕扑之”是指流着眼泪打儿子,母亲流泪是因为心痛儿子,而打儿子是因为要严格要求儿子,希望儿子成才。

翻译:
我九岁时,母亲教我学《礼记》《周易》《毛诗》,都能够背诵。她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。母亲和我两人都身体弱、多病。每当我牛病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉:我的病稍稍好一点, 她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作为游戏。父亲如果做错了事情,母亲一定严肃地用委婉的话规劝他。 有时父亲发怒不听她的,她就屏住气不说了,等父亲怒气稍微缓解,又反复劝说,直到听了她的话才停止。父亲在外地的寓所,督促我读书时牌气急躁,我稍有点懈怠, 他就发怒,把我丢在一旁,几天都不和我说一-句话;母亲就流着眼泪打我,叫我跪在地上,把书读熟才罢休,从来不觉得自己疲累。我因而不会在嬉戏中荒废学业,母亲对我的教育也因此而更加严格。

相关文章