超越网

范仲淹《岳阳楼记》欧阳修《醉翁亭记》(节选)阅读答案与翻译

2019-09-13 13:01超越网

(甲)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
--范仲淹《岳阳楼记》(节选)
(乙)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
--欧阳修《醉翁亭记》(节选)
15. 解释下列加横线字词在文中的意思。
(1)南极潇湘 极:____ (2)然则北通巫峡 然则:______
(3)夫日出而林霏开 霏:____ (4)云归而岩穴暝 暝:____
16. 翻译下列句子。
(1)览物之情,得无异乎?
(2)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。
17. 比较甲乙两选文所写景物的不同,完成下表。
选文
观景角度
景物类别
内容概括
景物特点
【甲】
登楼所见
(1)
洞庭胜景
(3)
【乙】
(2)
山景
朝暮之景,四时之景
秀美多变
18. 两文都注重对景物的描绘,【甲】选文以岳阳楼的“气象万千”引出迁客骚人的种种“________ ”;【乙】选文通过朝暮和一年四季的景色变化引出“_______________”的观点。

【参考答案】
15. (1). 尽 (2). 虽然如此,那么 (3). 雾气 (4). 昏暗
16. (1)看了自然景物而触发的感情,怎么能不有所不同了?
(2)野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。
17. (1)水景 (2)登山所见 (游山所见)(3)雄伟壮观
18. (1). 【甲】览物之情; (2). 【乙】四时之景不同,而乐亦无穷

【解析】
【15题详解】
本题主要考查点是文言词语的理解。解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的文言词语。“日出而林霏开”的意思是:太阳升起来,山林里的雾气散了。“霏”的意思是“雾气”。“云归而岩穴暝”的意思是:烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。“暝”的意思“昏暗”。
【16题详解】
文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。“览”“异”“野芳”“秀”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
【17题详解】
本题考查对文章内容的理解。从“予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖”可知甲文写的是水景,从“浩浩汤汤”“气象万千”可以看出景色的壮观;从
“山间之朝暮也”“山间之四时也”可知,这是登山所见。
【18题详解】
本题考查的是学生对文本内容的理解与分析能力。解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,得出答案。从“迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎”“朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也”可以提炼出问题的答案。

甲:选自《范文正公集》 作者:范仲淹 年代:北宋
乙:选自《欧阳文忠公文集》 作者:欧阳修 年代:北宋
参考译文:
甲:我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
乙:至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

相关文章