超越网

《蒲松龄博采》阅读答案与翻译

2019-08-25 12:18超越网

阅读文言文《蒲松龄博采》,回答问题。
蒲留仙先生作《聊斋志异》时,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门也。相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。如是二十余年,此书方告蒇。故笔法超绝。 (邹弢《三借庐笔谈》)
注释:1 、志:记述 2 、苦茗:浓茶。3、 陈:铺设。4 、粉饰:指文字上的加工润色。5 、具:准备,备办。6 、方:才。7 、置:放置。8 、畔(pàn):边,旁边。9、临:到。10、罂(yīng):口小腹大的盛器。
11、蒇(chǎn):完成。12、已:停止,止。13、饰:修改,修治。
8、“偶闻一事”中“闻”的意思是:(1分)
9、蒲松龄有大道旁准备茶、眼的真正目的是什么?(2分)
10、蒲松龄的创作经历对你有哪些启示?(2分)


8、听说
9、邀留路人,搜集奇说异事,虚心学习,博采众长,为创作《聊斋志异在》作素材准备。
10、学习过程中,要意识到:多向人民大众学习,向广阔的生活学习;多留心身边事,并善于动脑筋、想办法。

译文:
蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不是仅仅来自于左史、龙门的文章。传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面装苦茶,而且还拿一包淡巴菰(一种烟),放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。

相关文章