陶侃少孤黄。建兴三年,侃在广州无事,辄朝运百甓①于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自劳耳。”
太宁三年,五月,以陶侃为征西大将军、都督②荆湘雍梁四州诸军事、荆州刺史,荆州士女③相庆。侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。常语人曰:“大禹圣人,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴。岂可但逸游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃④也!”
侃在军四十一年。明毅善断,识察纤密,人不能欺;自南陵迄⑤“于白帝, 数千里中,路不拾遗。 (节选自《晋书·陶侃传》)
[注]①甓(pì):砖。②都督:统领。③土女:泛指百姓。④弃:放弃。⑤迄:到,至。
17.下列句中加点的词解释有误的一项是(3分)
A.故自劳耳(使……劳累) B.常语人曰(告诉)
C.军府众事,检摄无遗(放弃,舍邦) D.明毅善断(善于)
18.下列选项中的“于”和例句中的“于”意义相同的一项是( )(3分)
例:朝运百甓于嵩外
A.箕香运于渤海之尾 B.不求闻达于诸侯
C.皆以美于徐公 D.每假借于藏书之家
19.下列对文章内容的理解和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.陶侃对自己要求严格,不贪图安逸清闲,常常早上把砖从书房运出去,晚上又运回来。
B.从“荆州刺史、荆州士女相庆”,可以看出陶侃为官深得人心。
C.陶侃在生活上不拘小节,但他治军严谨,反对不正之风。
D.陶侃办事严肃认真,为人精明果敢,观察非物细致周密,别人欺骗不了他。
20.将下面的句子翻译成现代汉语。(6分,每小题3分)
(1)侃性聪敏恭勤,终日效膝危坐。
(2)生无益于时,死无闻于后。
17. C(3分,遗:疏忽,遗漏)
18. A (3分。A与例句都是介词,到: B介词。在: C介词。比: D介词。向)
19.C(3分。“陶侃在生活上不拘小节”与原文不符)
20. (1)陶侃秉性聪明机敏,对人恭敬,做事勤恳,整天并拢双膝,端正地坐着。(终日:整天,1分:危:端正地,1分:大意1分)
(2)活着的时候对于社会没有什么好处(或贡献)。死了后对于后世没有留下好名声。(益:好处,1分:闻:闻名,此处可译为“留下好名声”,1分:大意1分)
[参考译文]
陶侃年轻时父亲就去世了,家境贫寒。普愍帝建兴三年(315), 陶侃在广州朝史任上比较空闲,常常早上逃一百块砖到书房外。晚上又把砖运回书房里。有人问他这样做的原因,陶侃回答道:“我正要努力去恢复中原,过于清闲安乐,以后恐怕担当不了重任,因此要使自己筋骨劳累。”
晋明帝太宁三年(325)五月,任命陶侃为征西大将军,統领荆、湘、雍、梁四州军事。荆州制史,荆州地方的百姓听到这个消息后,都互相庆贺。陶侃秉性聪明机敏,对人恭敬,做事勤恳,整天并拢双膝,端正地坐着,营署里许多的事情。检查管理,没有疏忽遗漏的地方,也没有一定的空闲时间。陶侃经常告诉别人说:“古民治水有功的大禹是位圣人,他尚且爱惜每一寸光阴,至于我们这些普通人,更应当爱惜每一寸光阴,怎可以只图尽管玩乐,过度喝酒以至大醉呢!活着的时候对于社会没有什么好处,死了后对于后世没有留下好名声,这是在放弃自己啊!”
陶侃在军队里工作了四十一年,精明果敢,善于判断,观察事物细致周密,别人不能欺骗他;陶侃管辖的地方很多,从南陵一直到白帝城,方圆几千里内都很太平,甚至东西丢失在路上也没有人拾为已有。