超越网

(甲)陆游筑书巢(乙)顾炎武手不释卷阅读答案与翻译

2021-12-30 19:22超越网

(甲)
陆游筑书巢
吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变有不知也。闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝③,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!
(选自《渭南文集》)
(乙)
顾炎武手不释卷
凡先生④之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞⑤,即呼老兵退卒询其曲折⑥;或与平日所闻不合,则即坊肆⑦中发书而对堪⑧之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注释;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
(选自《亭林先生神道表》)
(注释)①椟:书橱。②觌:相见。③槁枝:枯树枝。④先生:顾炎武。⑤厄塞:险要关门。⑥曲折:详细情况。⑦坊肆:店铺。③对勘:核对校正。
1.解释下列句子中加着重号的词语。
(1)未尝不与书俱__________
(2)乃引客就观之__________
(3)信乎其似巢也!__________
(4)则即坊肆中发书而对勘之__________
2.把下列句子翻译成现代汉语。
(1)俯仰四顾无非书者。
(2)或与平日所闻不合。
3.甲文中陆游自笑“此非吾所谓巢者邪”,为什么?
4.从乙文中,你获得了怎样的启示?


1、
在一起
带领、拉着
确实
打开
本题考查文言词语。解答时要联系上下文,根据语境做出判断。
(1)句意为:不曾不与书在一起的。俱:在一起;
(2)句意为:于是拉着客人走近看。引:带领、拉着;
(3)句意为:确实这像鸟窝。信:确实;
(4)句意为:就到店铺中打开书核对校正它。发:打开;
2、(1)抬头低头,向四处看,没有不是书的。
(2)有的和平时听说的不一样。
3、乱书围之,如积槁枝,或至不得行。或者用自己的语言:杂乱的书籍包围着自己,就像堆积在一起的干枯的树枝,有时到了不能行走的地步,所以自称书巢。
4、勤奋好学,严谨求实等等。(要求:围绕读书、学习谈,不脱离文意)


参考译文:
(甲)我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的,我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的,客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道,偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是带领客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这像鸟窝。”
(乙)凡是顾炎武出外游历,都用二匹马三头骡子驮着书跟随自己。到了险要的关口,就叫退休的差役和老兵询问这里的详细情况;有时与平时听说的不一样,就到店铺中打开书,核对校正它。有时直接走在平原旷野,没有值得什么留意的,就在马背上默默地记诵各种经典的注解疏证;有时有所遗忘,就到店铺中打开书,仔细认真地反复看它。

相关文章