超越网

孟孙猎而得麑阅读答案与翻译-《秦西巴纵麑》

2021-05-13 16:18超越网

秦西巴纵麑
孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况人乎?”
[注释]①纵麑(ni):放走小鹿。麑:小鹿。②窃:私自。③傅:任辅导责任的官或负责教导的人。在文中指老师。
1、解释句中加点的词语。
(1)使秦西巴持归烹之
(2)秦西巴弗忍
2、用两条“/”给以下句子断句。
其 母 随 而 啼 臣 诚 弗 忍 窃 纵 而 予 之。
3、这个故事给我们什么启示?


1、(1)命令/派遣/让(2)不
2、其母随而啼/臣诚弗忍/窃纵而予之。
3、仁慈的人最终会获得别人的认可。/我们要知人善用。/认为自己正确就不要怕得罪人。知错就改,不计个人恩怨。


注释
孟孙:姬姓。春秋时鲁国大夫。
麑(ní):小鹿。
秦西巴:孟孙的家臣。
烹:煮。
纵:放。
逐:驱逐,赶走。
居:过了。
以为:让他(她)做。

译文
鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烧煮它。母鹿跟随着秦西巴并啼叫,秦西巴不忍心,将幼鹿放还给了母鹿。孟孙氏回来后,问幼鹿在哪里。秦西巴回答说:“幼鹿的母亲跟在后面啼叫,我实在不忍心,私自将小鹿放还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。
过了一年,又让秦西巴担任儿子的老师。身边的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,为什么呢?”孟孙氏说:“他对一只幼鹿都不忍心伤害,又何况对于人呢?”

秦西巴心怀仁慈,虽一开始遭遇挫折,但是最终被孟孙氏所赏识,得以发挥所长。
从孟孙氏的角度来说,要能够知人善任,看到别人的闪光点,要把正确的人放在正确的位置上。使一个人能充分发挥他的长处。
从秦西巴的角度来说,为人做事要遵从道德准则和自己的良知,为人正直终会获得别人的认可,是金子总会发光的。

相关文章