超越网

汉武帝乳母尝于外犯事阅读答案与翻译

2021-02-02 14:54超越网

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申①宪,乳母求救东方朔。
朔曰:“此非唇舌所争,尔必望事可济者。将去时,但当屡顾帝,慎勿言!此或可万一冀耳。”
乳母临行,如东方朔向之所言一语不发,但屡顾帝,朔侍帝侧,因谓日:“汝②痴耳!帝岂复忆汝乳哺时恩邪?”帝虽才雄心狠亦深有情恋乃凄然悯之即敕免罪。
(选自《世说新语·规箴第十》,有删改)
(注)(①)申宪:申明法令,指执行法今。(2汝:你。
1、对下列加点词的理解,不正确的一项是()
A.汉武帝乳母尝于外犯事 尝:曾经
B,尔必望济者  济:成功
C.此或可万一冀耳   冀:希望
D.如东方朔向之所言一语不发  向:面向
2、为文中画波浪线的语句断句,正确的一项是()
帝虽才雄心狠亦深有情恋乃凄然悯之即敕免罪
A.帝虽才雄/心狠亦深有情/恋乃凄然/悯之即救免罪
B.帝虽才雄心狠/亦深有情恋/乃凄然悯之/即敕免罪
C.帝虽才雄/心狠亦深有情恋/乃凄然/悯之即敕免罪
D.帝虽才雄心/狠亦深有情/恋乃凄然悯之/即敕免罪
3、依据文本,下列选项不属于东方朔所献之计或所用之计的一项是()
A.以退为进
B.旁敲侧击
C.指桑骂槐
D.将计就计
4、将文言语段中画横线的句子翻译成现代汉语。
将去时,但当屡顾帝,慎勿言!



1、D  D.“如东方朔向之所言一语不发“的意思是:按照东方朔从前所说的那样一句话也不说。“向”是“从前”的意思,不是“面向”。故选D。
2、B  语句“帝虽才雄心狠亦深有情恋乃凄然悯之即救免罪”的意思是:武帝虽然才智杰出心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。据此,正确的句读是:帝虽才雄心狠/亦深有情恋/乃凄然悯之/即救免罪。故选B。
3、D  这个故事中东方朔使用了“指桑骂槐”计谋,使得残忍而且执拗的汉武帝,改变心意,敕免了奶妈;还使用了“以退为进”——以训斥乳母的方式委婉劝谏;同时也使用了“旁敲侧击”的手法,既提出了意见,又不损害武帝的自尊心,避免了可能起到的相反效果。在文章没有使用“将计就计”的计谋,“将计就计”是指利用对方所用的计策,反过来对付对方。文草中汉武帝并没有使用任何计谋,所以“将计就计“不属于东方朔所献之计或所用之计。故选D。
4、(你)将要离开的时候,只可屡屡回头看皇帝,千万不要说话!
重点词语:将:将要;去:古今异义,今义是“往、到”,这里是”离开”的意思;但:只;顾:回头看;慎,谨慎,小心;勿言:不要说话。

翻译
汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。
东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你想一定要把事办成的话,临走时,只可连连回头看着皇帝,千万不要说话。这样或许能有万一的希望呢。”
奶妈进来辞行时,奶妈按照东方朔从前所说的一句话也不说,却频频回顾武帝,东方朔也陪侍在皇帝身边,就对她说:“你是犯傻呀!皇上难道还再会想起你喂奶时的恩情吗?”
武帝虽然才智杰出,心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。

相关文章