钱乙字仲阳,本吴越王俶支属,祖从北迁,遂为郓州人。父颖善医,然嗜酒喜游。一旦,东之海上不返。乙方三岁,母前死,姑嫁吕氏,哀而收养之,长诲之医,乃告以家世。乙号泣,请往迹寻,凡 八 九 返,乃得所在。又积数岁,乃迎父以归。是时乙年三十余。乡人感慨为泣下,多赋诗咏其事。后七年,父以寿终,丧葬如礼。其事吕君,犹事父。吕君殁,无嗣,为之收葬行服,岁时祭享,皆与亲等。
元丰中,长公主女有疾,召使视之,有功,奏授翰林医学,赐绯。明年,皇子仪国公,病瘈疭,国医未能治。长公主朝,因言钱乙起草野,有异能,立召,入进黄土汤而愈。神宗皇帝召见褒谕,且问黄土所以愈疾状。乙对曰:“以土胜水,水得其平,则风自止。且诸医所治垂愈,小臣适当其愈。”天子悦其对,擢大医丞,赐紫衣金鱼。其论医,诸老宿莫能持难。俄以病免。哲宗皇帝复召宿直禁中久之复辞疾赐告遂不复起乙本有羸疾性简易嗜酒自以意治之辄愈最后得疾,乃叹曰:“此所谓周痹也,周痹入藏者死,吾其已夫!”已而曰:“吾能移之,使病在末。”因自制药,日夜饮之。居无何,左手足挛不能用,乃喜曰:“可矣!”又使所亲登东山,果得茯苓,其大如斗。因以法啖之,阅月而尽,由此虽偏废,而风骨悍坚如全人。乙为方博达,不名一师,所治种种皆通,非但小儿医也。于书无不窥,他人靳靳守古,独度越纵舍,卒与法合。尤邃《本草》诸书,多识物理,辨正阙误。或得异药,或持异事问之,必为言出生本末,物色名貌,退而考之,皆中。享年八十二,终于家。
(摘编自《宋史·钱乙传》《钱仲阳传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.哲宗皇帝复召宿直禁中/久之复辞/疾赐告/遂不复起/乙本有羸疾/性简易/嗜酒/自以意/治之辄愈/
B.哲宗皇帝复召/宿直禁中/久之/复辞疾/赐告/遂不复起/乙本有羸疾/性简易/嗜酒自以意/治之辄愈/
C.哲宗皇帝复召宿直禁中/久之/复辞疾/赐告/遂不复起/乙本有羸疾/性简易/嗜酒/自以意治之/辄愈/
D.哲宗皇帝复召/宿直禁中/久之复辞/疾赐告/遂不复起/乙本有羸疾/性简易/嗜酒/自以意治之/辄愈/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“殁”表示死,来源于“没”,古人用沉没比喻死亡,类似表示死的说法还有崩、卒、不禄、夭折等。
B.“祭”的本义是向神灵、祖上献上供品,举行仪式,后指对已故之人表示追悼、敬意的仪式,祭享指陈列祭品祀神供祖。
C.“绯”本指浅黄色或橙色,可用于代指官服,赐绯就是赐给绯色官服,历史上四、五品官员服绯。
D.中药里草药最多,因此我国古代中药类的书籍多称本草,《神农本草经》《唐本草》即属此类。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.钱乙年幼失恃,身世凄苦。在母亲死后,他的父亲在他三岁时离家远游,多年无音信,吕氏同情他孤苦无依,收养了他。
B.钱乙为人至孝,感动乡里。为寻找生父,历尽艰辛,耗时多年,后按照礼法安葬生父;侍奉养父尽心尽力,乡人深受感动,作诗赞叹他。
C.钱乙通晓病理,精于医道。他曾讲述黄土汤治病的原理,神宗皇帝听后大加赞赏;又谈论医学道理,即使当时年老资深的名医,在辩论时也难不倒他。
D.钱乙博采众长,灵活施治。他广泛涉猎医书,开药方从不标榜某位宗师,治疗疾病时,根据具体情况融会贯通,打破常规,效果显著。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)长公主朝,因言钱乙起草野,有异能,立召,入进黄土汤而愈。
(2)因以法啖之,阅月而尽,由此虽偏废,而风骨悍坚如全人。
答
10、C
11、C 绯应是“红色,深红色”,“历史上四、五品官员服绯”说法绝对,唐代四品、五品官服绯,其他朝代服绯品级不尽相同
12、B “乡人感慨为泣下,多赋诗咏其事”主要是针对他不辞辛苦寻找父亲下落这件事。
13、长公主朝见皇帝时,于是谈起钱乙出身民间,有不寻常医技,(皇帝)立即召见他,入朝进奉黄土汤方而使皇子痊愈。(关键词“朝”“起”“草野”的翻译各1分,大意2分)
于是按照服法吃茯苓,经过一个月服完,从此虽然偏瘫,但体格却强壮如同健全的人。(关键词“啖”“阅”“风骨”的翻译各1分,大意2分)
参考译文
钱乙字仲阳,本是吴越王钱俶的支系,祖先迁徙到北方,于是成为郓州人。父亲钱颖擅长医术,然而嗜酒好游。一天早晨,东到海上就此不回。钱乙那时候刚三岁,母亲早先已经去世,姑母嫁给吕氏,怜悯而收养了他,长大后教他医术,就告诉他家世。他听了就哭泣,请求前往访寻父亲的踪迹,总共往返八九次,才找到父亲所在的地方。累积多年,才把父亲接回家。这时钱乙已经三十多岁了。乡亲们感慨激动,为此流下眼泪,很多人赋诗赞颂这件事。七年之后,父亲去世,按照礼法安葬了父亲。钱乙侍奉吕先生,就像侍奉亲父一样。吕先生去世,没有儿子,钱乙为他装殓下葬服丧,每年按时供奉祭奠,都跟祭奠亲父相同。元丰年间,长公主的女儿患病,召他诊治疾病,愈病有功,长公主奏请,拜授翰林医学官职,特赐给他绯色丝帛官服。第二年,神宗的儿子仪国公患手足痉挛之疾,御医不能治愈。长公主朝见皇帝时,于是谈起钱乙出身民间,有不寻常医技,(皇帝)立即召见他,入朝进奉黄土汤方而使皇子痊愈。神宗皇帝亲自召见褒奖,并且询问黄土汤方能治愈疾病的原因。钱乙回答说:“因为土能制水,水受制则肝木得以平,那么引起痉挛的风邪就自然平息了。况且以前各位御医治疗已接近病愈,我治疗时恰逢疾病痊愈。”皇帝对他的回答感到很满意,提升他为太医丞,赐给他紫衣官服和金鱼袋。他论述医理,各位年老资深的名医都不能自持己见问难他。不久因病辞官。哲宗皇帝时又召他侍奉于禁宫之内。过了一段时间,又称说有病辞官,皇帝批准告归,于是不再任官。钱乙原本有旧疾,再加上性情豁达,嗜酒,(疾病屡屡发作,)自己根据自己的意见治疗,总能治愈。最后一次发病时,叹气说:“这就是所谓的周痹症,周痹入脏的就要死亡,我大概是活到头了吧!”不久又说:“我能把病转移,使病局限在四肢。”于是亲自配制药物,日夜饮服。过了不久,左侧手足拘挛痿废,于是欣喜地说:“可以了!”又让他的亲人登上东山,果然得到茯苓,茯苓像斗一般大。于是按照服法吃茯苓,经过一个月服完,从此虽然偏瘫,但体格却强壮如同健全的人。钱乙开药方博学通达,不标榜一位宗师,所从事的研究门门皆通,他不只是一位小儿科医生。对于医书没有什么不阅读,别的医生固执地遵守古法,他却超越常规,最终跟医法相合。尤其精深《本草》等书,通晓各种事物道理,能辨别纠正书中的缺漏错误。有人得到奇异的药物,有人遇到奇异的事物来请教他,一定能为他们说出药物的来龙去脉,形貌特点和名称形态,回去后验证都与他所讲的符合。享年八十二岁,寿终在自家。