超越网

解语花·立春风雨中饯处静翻译赏析_解语花·立春风雨中饯处静原文_作者吴文英

超越网

  《解语花·立春风雨中饯处静》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。梅痕似洗。空点点、年华别泪。花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。
  还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。泥云万里。应翦断、红情绿意。年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。
  【前言】
  《解语花·立春风雨中饯处静》是宋代词人吴文英为其兄弟处静所作的送别词。此词运用“比”体,以一位与处静相恋多年的女子的口吻诉说离愁别恨,来表达兄弟间难割难舍的亲情。
  【注释】
  ①别:一本作“清”。
  ②葱:一本作“湿”。
  ③征帆去、似与东风相避:一本作“东风到、似与去帆相避”。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  《解语花》,入“林钟羽”,一作“高平调”。《天宝遗事》:“唐太液池有千叶白莲,中秋盛开。玄宗宴赏,左右皆叹羡,帝指贵妃曰:‘争如我解语花’。”词取以为名。词首见周邦彦《片玉词》。双调,一百字,上片九句六仄韵,下片九句六仄韵。
  “檐花”三句,触景生情。言室外屋檐头淅淅沥沥地滴着残留的雨雪水,室内帐边烛台上正流淌着烛泪,但春天的温馨却已经浸润进越冬的锦被内。三句以“旧滴”喻“饯别”的辛酸泪,以“新啼”悼其亡姬,又以“残冬被”点明“立春”紧扣题意。“淡烟”两句是说:在淡烟朦胧的迷幻之中,我仿佛看到那位飘飘如仙的纯情女正停住莲步,不去干她挑荠菜的活儿,却傍墙悄立着,正在等待着你去相会呢。此两句挑明处静曾有一位小家碧玉似的恋人,但也可能是词人所使用的一种比体。“梅痕”两句,言处静像室外的梅树那样经受了多年风雨的洗礼,树上的雨水滴仿佛就是他因为叹息年华虚度,而亲人又从此死别生离的清泪。“花鬓愁”两句,“彩燕”,《荆楚岁时记》:“立春日,剪彩为燕戴之”。可见立春戴彩燕是南方妇女的一种习俗,此亦扣题“立春”。此言处静因生离死别而哀愁得鬓发斑白,他的亡姬也因为阴阳两分离而在冥冥中面带寒霜,连她云鬓上戴着的彩燕,看上去也极不舒服。与爱姬阴阳相隔,自有一番难舍难割的哀痛。上片明写恋人与处静的死别离;暗中是以恋人作比,道出了词人内心对兄弟含有一种难舍难割的离别情。
  “还斗”三句。“辛盘”,即五辛盘。《本草纲目》记载:“元旦立春,以葱、蒜、韭、蓼、蒿、芥辛嫩之菜杂和之,取迎新之意,谓之五辛盘。”“青丝”, 与下面“曾试纤指”联系来看,是指琴弦。此是替处静立言。此处是说:处静回忆过去,在一个立春日,我们曾拿着五辛盘争相比较哪一盘最青翠、最好看的那段快乐时光,仿佛就在眼前;又有一回你因为心中有些不快,我为你弹琴解忧,这件事也像是历历在目一样。以上用小女子(即处静亡姬)感时忆旧的口吻,娓娓而言,更觉动人。“雁回”五句,叙别离,点出词题“饯处静江上”之意。“潮尾”,因钱塘潮至六和塔而回,故也称钱塘(即临安)为“潮尾”。可见饯别处在钱塘江边。词人说:大雁从南方已经回来了,但是你却要远行他乡,恰似在躲避着同春姑娘见面一样。天空中彤云密布,好像也是用来隔绝我俩往日相处时那种甜蜜的恋情。此仍以女子触景生情语道之,使人更感觉到两人如胶如漆的情谊。“年少时”两句,以回忆作结。词人说:想起年轻时候,你我兄弟俩相亲相爱同饮美酒,共眠绣帐的快乐日子,好想就在眼前,而现在人都老矣,且又离别在即。两相对比,离愁之意自见。结句才点明以上皆系兄弟间的饯别之语。
  全词以一位与处静相恋有年的纯情女子的口气,娓娓道来,使离愁别恨更添一层。词中女子,可理解为这既是词人悼念处静的亡姬,也是自喻的一种“比”体,这样就可将兄弟两人之间的离情别恨,发挥得更加淋漓尽致;又使读者能从另外一个角度,看到离情别恨的缠绵绯恻之状。


相关文章