《烛影摇红·麓翁夜宴园堂》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
新月侵阶,彩云林外笙箫透。银台双引绕花行,红坠香沾袖。不管签声转漏。更明朝、棋消永昼。静中闲看,倦羽飞还,游云出岫。
随处春光,翠阴那只西湖柳。去年溪上牡丹时,还试长安酒。都把愁怀抖擞。笑流莺、啼春漫瘦。晓风恶尽,妒雪寒销,青梅如豆。
【前言】
《烛影摇红·麓翁夜宴园堂》是宋代词人吴文英的作品。此词上片描述史云麓夜宴情景,抒写感慨;下片赞扬眼中花园景色之美。
【注释】
①只:一作“抵”
②恶尽:一作“尽恶”。
③寒:一作“梅”。
④青梅如豆:一作“梅梢成豆”。
【翻译】
无。
【赏析】
《烛影摇红》,《能改斋漫录》卷十六“王都尉(诜)有《忆故人》词,徽宗喜其词意,犹以不丰容宛转为恨,遂令大晟府(徽宗所置音乐研究创作机关)别撰腔。周美成(邦彦)增损其词,而以句首为名,谓之《烛影摇红》云。”王词原为小令,五十字,前片两仄韵,后片三仄韵。周作演为慢曲,《梦窗词集》入“大石调”。九十六字,前后片各九句五仄韵。
“麓翁”,即史云麓,史宅之,史弥远之子。“晓风恶”、“妒雪”,似指言官及舆论言;“青梅如豆”,似说看其结果。那么此词或作于云麓领财计括民田,舆论沸腾之时。此园堂疑在甬月湖,即碧沚,故词中有“翠阴那只西湖柳”语。
“新月”两句,扣题“夜宴园堂”。言弯弯的月牙斜照在台阶前,天空中彩云追月,花园里小林外飘扬起悠扬的笙箫声,麓翁宴客在园堂上。史云麓一度总揽朝政,其宴客家园应有笙箫侑酒。“银台”两句。言侍女们双双对对手捧银烛台引导客人们绕过花丛向园堂上的宴席处走来,园径旁红花瓣飘落在侍女的衣袖上。这是细节描写,点明云麓宴客的气派。“不管”两句,劝酒辞。“签漏”,即古时计时器“漏刻”,在壶中立箭滴水计时。此言主人说道:“大家不要去计较夜宴的时间已过去多久,且慢慢地喝酒作长夜之饮吧。因为我们有的是空闲时光,明天还要用下棋去打发那难以消磨的白天呢。”富贵人家的无聊度日,由此可见。“静中”三句承上,消磨“永昼”的另外一个办法。言主人白天在闲暇时还可以细看近处的宿鸟投林;远处的山峦吐出絮絮白云打发时光。
“随处”两句,转赞园景。言史家花园中到处散发出春的气息,绿荫处处,就不必要再去西湖观赏柳枝了。“去年”两句是说:记得去年春日,我曾经在园中的小溪旁观赏过牡丹花,同时还品尝着京城中著名的佳酿。这里“长安”借代京城。“都把”两句。言在这园中可以将心中的愁闷一抛而光,精神抖擞,心情舒畅,所以不由得取笑起园中的黄莺儿似在为哀鸣春光不永,而偏把自己搞得声嘶力竭,瘦弱不堪的模样。此亦借物喻情也。“晓风”三句。言如今花园中晓风吹面已不觉寒冷,那妒嫉春光的残雪也已经消溶殆尽,梅枝上长出了青青的蚕豆般大小的梅子。结束三句中“晓风恶”、“妒雪”,如上所述也可以是指言官及舆论言;“青梅如豆”,似说看其结果。那么此词或作于云麓领财计括民田,舆论沸腾已近平息,并有了些许结果之时。