超越网

材料一:德行:颜渊,闵子骞 材料二:昔者,陈成恒相齐简公阅读答案与翻译

2023-04-30 21:33超越网

材料一:
德行:颜渊,闵子骞。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。(《论语·先进》)
子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”
(《论语·子路》)
材料二:
昔者,陈成恒相齐简公,欲为乱,惮齐邦鲍、晏,故徙其兵而伐鲁。鲁君忧也。孔子患之,乃召门人弟子而谓之曰:“诸侯有相伐者尚耻之今鲁父母之邦也丘墓存焉今齐将伐之可无一出乎”颜渊辞出,孔子止之。子路辞出,孔子止之。子贡辞出,孔子遣之。
子贡行之齐,见陈成恒曰:“夫鲁,难伐之邦,而伐之,过矣。”陈成恒曰:“鲁之难伐,何也?”子贡曰:“其城薄以卑,池狭而浅,其君愚而不仁,其大臣伪而无用,其士民有恶闻甲兵之心,此不可与战。君不如伐吴。吴城高以厚,池广以深,甲坚以新,士选以饱,重器精弩在其中,又使明大夫守,此邦易也。君不如伐吴。”成恒忿然作色曰:“子之所难,人之所易也,子之所易,人之所难也。而以教恒,何也?”子贡对曰:“臣闻忧在内者攻强,忧在外者攻弱。今君忧内。臣闻君三封而三不成者,大臣有不听者也。今君破鲁以广齐,堕鲁以尊臣,而君之功不与焉。是君上骄主心,下恣群臣,而
求成大事,难矣。且夫上骄则犯,臣骄则争,是君上与主有却,下与大臣交争也。如此,则君立于齐,危于重卵矣。臣故曰不如伐吴,且夫吴王刚猛,毅而行其令,百姓习于战守,将明于法,齐之愚,为禽必矣。今君悉择四强之中,出大臣以环之,黔首外死,大臣内空,是君上无强臣之敌,下无黔首之士,孤立制齐者,君也。”陈恒曰:“善。虽然,吾兵已在鲁之城下,若去而之吴,大臣将有疑我之心,为之奈何?”
子贡曰:“君按兵无伐,臣请见吴王,使之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”陈成恒许诺,乃行。
(节选自《越绝书·越绝内传陈成恒》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.诸侯有相伐者/尚耻之/今鲁父/母之邦也/丘墓存焉/今齐将伐之/可无一出乎/
B.诸侯有相伐者/尚耻之/今鲁/父母之邦也/丘墓存焉/今齐将伐之/可无一出乎/
C.诸侯有相伐者/尚耻之/今鲁父/母之邦也/丘墓存焉/今齐将伐之可/无一出乎/
D.诸侯有相伐者/尚耻之/今鲁/父母之邦也/丘墓存焉/今齐将伐之可/无一出乎/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.四方,文中指四方诸侯之国,与成语“志在四方”的“四方”意思不相同。
B.相,文中指辅佐帝王的最高官员,与“端章甫,愿为小相焉”的“相”意思不相同。
C.池,文中指四周高中间洼的地方,与“城非不高也,池非不深也”的“池”意思不相同。
D.子,古代表对男子的尊称,文中的“子”与“吾不能早用子”的“子”意思相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.齐国宰相陈成恒有谋逆之心,又忌惮齐国的鲍氏、晏氏,于是调遣他们的军队去攻打鲁国,鲁国的国君和孔子对此十分忧虑。
B.子贡到齐国去游说陈成恒,告诉他鲁国难攻,吴国容易攻伐,劝其攻打吴国,陈成恒欣然采纳了子贡的建议,放弃进攻鲁国。
C.子贡告诫陈成恒,如果攻占鲁国,只会让齐国国君骄傲自负,让大臣恣意妄为,其在齐国不仅难成大事,处境还会十分危险。
D.子贡认为,解决内部矛盾应进攻强国,而吴君刚猛勇毅,令行禁止,吴民熟习攻战、守城之道,吴将法令严明,攻吴对陈成恒有利。
13.把下列句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?(选自《齐桓晋文之事》)
(2)今君破鲁以广齐,堕鲁以尊臣,而君之功不与焉。
14.鲁国危难时,孔子的学生颜渊、子路、子贡先后请求出使,孔子只同意子贡出使,这是为什么?(3分)



10.B “今鲁,父母之邦也”是判断句,意为“鲁国是我们的祖国”;“今齐将伐之,可无一出乎”意为“现在齐国要讨伐它,我们难道不应该出去阻止一下吗”。
11.C 池,文中指护城河,与“城非不高也,池非不深也”的“池”意思相同。
12.B “陈成恒欣然采纳了子贡的建议”错。由原文“成恒忿然作色曰”可见,其一开始并未采纳子贡的建议。
13.(8分)
(1)大王不要对百姓认为大王吝啬感到奇怪。用小的换大的,他们怎么知道呢?(“异”“爱”、状后、“恶”各1分)
(2)现在你攻破鲁国来扩大齐国的疆域,灭掉鲁国来使大臣的地位更尊贵(翻译为“提高大臣们的声威”也可),却没有给自己任何功劳(翻译为“而你的功劳却不在其中”也可)。(“广”“尊”“与”各1分,大意1分)
14.(3分)
①子贡善于言辞,颜渊、子路长处不在此;(2分)②子贡向孔子请教学业时,孔子说“出使四方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士”,暗含对子贡能担任使臣的认可和鼓励。(1分)(意对即可)

参考译文:
材料一:
(孔子的弟子各有所长)德行好的有:颜渊,闵子骞。娴于辞令的有:宰我,子贡。能办理政事的有:冉有,季路。熟悉古代文献的有:子游,子夏。
子贡问道:“怎样才可以叫做士?”孔子说:“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。”
材料二
从前,陈成恒担任齐简公的国相,想作乱篡位自立,但惧怕齐国的世族鲍、晏两家,所以就调动他们两家的军队去进攻鲁国。鲁哀公十分担心。孔子也非常忧虑,于是召集门生弟子,对他们说:“对于那些互相征讨的诸侯,我们尚且感到羞耻。现在齐国即将侵犯鲁国,鲁国是我们的祖国,我的坟墓也要筑在这里。现在齐国要讨伐它,我们难道不应该出去阻止一下吗?”颜渊请求出去阻止,孔子不同意;子路请求出去阻止,孔子也不同意;子贡请求出去阻止,孔子同意了。
子贡到齐国去,拜见陈成恒,说:“鲁国是一个难以攻打的国家,(你)却要去攻打它,(这样做)错了。”陈成恒问:“为什么说鲁国是难以攻打的?”子贡说:“鲁国都城的城墙单薄低矮,护城河既狭窄又平浅;鲁国的国君愚昧不仁,大臣都欺世盗名、毫无用处;鲁国的百姓也讨厌舞刀弄枪,不喜欢打仗,因此不能与鲁国交战。你不如去进攻吴国。吴国都城的城墙又高又厚,护城河既宽且深;士兵的盔甲十分坚固,而且是新做的,军队人数也较多,武器装备尤为精良,同时还派遣有足智多谋的大夫负责守城。吴国是容易对付的,你不如去进攻吴国吧。”陈成恒听后气得脸色变了,说:“你所说的难事,正是别人以为容易的事;你所说的易事,正是别人以为困难的事!你用这些话来开导我,是什么用意?”子贡回答道:“我听说忧虑国内事务的人必定去攻击强国,忧虑国外事务的人才去进攻弱国。现在你的担心是在国内呀!我听说你多次受封却多次未能封成,这都是因为齐国朝廷上还有不顺从你的大臣。现在你攻破鲁国来扩大齐国的疆域,灭掉鲁国来使大臣的地位更尊贵,却没有给自己任何功劳。你这样做,对上只可能使国君得志自负,对下也必然使大臣们肆意作为,你自己想要做成大事,就难上加难了!况且,国君一居功自傲就会放纵胡为,大臣们一居功自傲也会争权夺利,于是,你与国君之间势必产生分歧,而你与大臣们之间也难免发生利害冲突。这样的话,你在齐国的处境就变得十分危险了,简直就像把鸡蛋堆叠起来一样的危险!所以我说还不如去进攻吴国。更何况吴王刚勇威猛,处事果敢,令行禁止,百姓都熟习攻战、守城之道,将领也法令严明,齐国的这些笨家伙,一定会被生擒活捉了。现在你挑选四周诸侯中的强国来作战,让大臣们去围攻这些国家,使齐国的将士都死在外国,朝廷中的大臣也跑光了,这样,你上无作对的强臣,下无节制百姓的士吏,能够独自统治齐国的人,只有你了。”陈成恒听后说道:“好!即使这样,齐国的大军现在已经开到了鲁国的城下,假如再离开鲁国去讨伐吴国,那些大臣一定会怀疑我别有企图的,这怎么办呢?”
子贡说:“你现在按兵不动,我马上去拜见吴王,让吴国出兵去救鲁伐齐,你趁机让军队迎战。”陈成恒同意了子贡的办法,于是,子贡就动身赶往吴国。

相关文章