超越网

张久中墓志铭阅读答案与翻译

2017-11-27 10:38超越网

张久中墓志铭
曾巩
君姓张氏,名持,字久中,初名伯虎。庆历三年来自曲江,入太学。当是时天子方诏学官岁献士二人学者以数百千人独献君会学散不报。于是时,予盖未尝识君也。后二年,过予之所居临川,始识之。
君为人深沉有大度,喜气节,重交游,一时所与之游者甚众。而君所尤称者,广汉张贲;以为年少可进以学者,莆阳陈惇。盖君之学多贲发之,而于惇以师友自处也。凡君之与人交,喜穷尽其得失,其义足以正之,而其直未尝苟止也。至其与众人接,尤温以庄,不妄与之言。与之言,必随其材智所到,不病以其所不为。故君之友皆惮其严,而喜其相与之尽。众人之得君游者,亦皆喜爱而未尝有失其意者。其语曰:“士生于今,势不足以持世,而游于其间,当如此也。”于临川,出其文章,因与予言古今治乱是非之理,至于为心持身得失之际,于其义,余不能损益也。后二年死于兴国军,某月某日也。
明年,其弟来江南,以力之不能,将独负君之骨以归。是时陈惇方以进士得出身,约君之弟曰:“吾忍不全归吾友邪,明年吾得补为吏,力能以君之丧归。”其弟乃止。
君年若干。祖某,考某。君幼孤,养于兄嫂,尝曰:“嫂之于吾犹母也,妇能以姑之礼事吾嫂者,可以为吾妇矣。”然卒亦无也。君固难交,然不易其好。而陈惇者,与君交尤深也。予尝视惇与君之相从,忧穷龃龉,无不共之,其中心岂有利然也。世之交友道废久矣,其有之,或非此也。然则君之事,其有取于世教非邪?惇以某年某月某日归君之丧葬地,而属予铭。其辞曰:
呜呼久中,不如其志。孔孟以然,何独于子?生而不大,天固为之。其长在人,于此观之。  (选自《元丰类稿》)
1.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A. 会学散,不报   报:批复    B. 一时所与之游者甚众   游:交往
C. 不病以其所不为       属:嘱托    D. 过予之所居临川,始识之    过:拜访
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)
A. 将独负君之骨以归\ 不赂者以赂者丧   
B. 不病以其所不为\ 其皆出于此乎
C. 君幼孤,养于兄嫂\ 虎兕出于柙   
D、生而不大,天固为之\ 使天下之人,不敢言而敢怒
3.下面语句中,全都从侧面表现张久中交友有道一组(    )
①必随其材智所到,不病以其所不为    ②君之友皆惮其严,而喜其相与之尽
③凡君之与人交,喜穷尽其得失    ④吾忍不全归吾友邪
⑤君为人深沉有大度,喜气节,重交游    ⑥惇以某年某月某日归君之丧葬地,而属予铭
A①③⑤    B ②④⑥    C①③⑥    D②④⑤
4、下面断句,恰当的一项(    )
A、当是时\ 天子方诏学官\ 岁献士二人\学者以数百千人\ 独献君会学\散不报
B、当是时\ 天子方诏学官岁献士二人\ 学者以数百千人\ 独献君会\ 学散不报
C、当是时\ 天子方诏学官岁献士二人\ 学者以数百千人\ 独献君\ 会学散\ 不报
D、当是时\ 天子方诏学官\岁献士二人学者\ 以数百千人独献君\会学散不报
5.把文中画线句子翻译成现代汉语。
(1)至其与众人接,尤温以庄,不妄与之言。(4分)
(2)妇能以姑之礼事吾嫂者,可以为吾妇矣。(4分)

参考答案
1. D    过,经过。  
2. D    D项,都是连词,表转折,但是。A项,连词,不译;介词,因为。B项,代词,他;副词,表揣测,恐怕。C项,都是介词,被;从。  
3.B   4、C
5(1)至于他跟一般人交往,尤其温和而庄重,不随便与他们谈论。(接、以、妄、句意各1分)
(2)能够用对待婆婆的礼节侍奉我嫂子的女子,就可以做我妻子了。(姑、事、定后、句意各1分)

参考译文:
张先生姓张氏,名持,字久中,一开始名为伯虎。庆历三年,从曲江来,进入太学府。在这时候,天子正诏令学官每年推荐读书人两人,求学的有成百上千的人,只推举你,恰逢太学府解散,没有批复。在这个时候,我大概还不认识你呢。二年后,路过我居住的临川时,才认识你。
先生为人深沉大度,喜好气节操守,重视交往游历,一时间是与你交往的人很多。而你特别称道的人,是广汉张贲,认为年轻可以接近并学习的,是莆阳陈惇。大概你的学问大多是张贲启发的,而和陈惇以师友身份相处。凡是您与人交往,喜欢追究其中的得失,他的正义足够用来使人品行端正,而他的行为正直不曾随便停止改变。至于他跟一般人交往,尤其温和而庄端,不随便与他们谈论。和别人说话,必须根据其才智所到,不说他做不到的事情。所以先生的朋友们都害怕你的严厉,却喜欢倾其所有与之相处。那些与先生一同游览各地山川的人,也对先生很敬爱却从未有过失望的。先生说道:“士人活在今天,没有威望可以维持社会,只能游览于世间,应当这样做。”在临川,拿出他的文章,就与我谈论古今治理天下是非的道理,一直到修身养性人生得失的关系,对他的观点,我不能改变。后二年死在兴国军职任上,某月某日。
第二年,先生的弟弟来江南, 尽管没有能力,还是要将你的骨头带回。这时陈惇正以进士出身,阻止你的弟弟说:“我难道不想让我的朋友落叶归根吗,到第二年我补任为吏时,我一定尽我能力让他回家 。”先生的弟弟才停下。
先生年纪不详。祖辈不详,父辈不详。先生年幼的孤儿,被兄嫂抚养,先生曾说:“嫂子对我如同母亲,能够用对待婆婆的礼节侍奉我嫂子的女子,就可以做我的妻子了。”但最终也没有了。你本来就很难结交,但不改变自己的喜好。而陈惇,和你交往最深的。我曾看惇和您的相处,忧愁不得志遭遇挫折,没有不共同分担的,在他们内心难道有利益使他们这样吗,世上的交友之道被废弃了很久了,就是他们有,或许不是这样的。既然这样,那么久中的事迹,难道有从世俗的教育中获取错误的交友之道吗 ?惇在某年某月某日回到您的丧葬地,而嘱托我写铭记。他说的是:
唉,久中,没有实现自己的理想。孔子、孟子都是这样,难道仅仅是你一人吗?活着却没实现大志,上天本来就让你这样 。这种事常发生在人身上,从这里可以看到的。

相关文章