孔子初仕,为中都宰,制为养生送死之节。行之一年,而西方之诸侯则焉。定公谓孔子曰:“学子此法,以治鲁国何如?”孔子对曰:“虽天下可乎,何但鲁国而已哉。”于是二年,定公以为司空。乃别五土之性,而物各得其所生之宜。由司空为鲁大司寇。设法而不用,无奸民。初,鲁之贩羊有沈犹氏者,常朝饮其羊以诈;市人有公慎氏者,妻淫不制;有慎溃氏,奢侈踰法;鲁之鬻六畜者,饰之以储价。及孔子之为政也,则沈犹氏不敢朝饮其羊,公慎氏出其妻,慎溃氏越境而徙。三月,则鬻牛马者不储价,卖羊豚者不加饰。男女行者别其涂道不拾遗男尚忠信女尚贞顺四方客至于邑不求有司皆如归焉。
定公与齐侯会于夹谷,孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者,必有武备;有武事者,必有文备。古者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司马。”定公从之。至会所,为坛位,土阶三等,以遇礼相见。揖让而登,献酢既毕。齐使莱人以兵鼓噪,欲劫定公。孔子历阶而进,以公退,曰:“士以兵之。吾两君为好,裔夷之俘,敢以兵乱之,非齐君所以命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。”齐侯心怍,麾而避之。有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前。孔子趋进历阶而上,曰:“匹夫荧侮诸侯者,罪应诛,请右司马速刑焉。”于是斩侏儒。齐侯惧,有惭色。将盟,齐人加载书曰:“齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如此盟。”孔子使兹无还对曰:“而不返我汶阳之田,吾以供命者,亦如之。”齐侯归,责其群臣曰:“鲁以君子道辅其君,而子独以夷狄道教寡人,使得罪。”于是乃归所侵鲁之四邑及汶阳之田。(节选自《孔子家语》)
9.对下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.而西方之诸侯则焉 则:榜样
B.饰之以储价 储:抬高
C.请具左右司马 具:配备
D.孔子趋进历阶而上 趋:快走
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.男女行者/别其涂/道不拾遗/男尚忠信/女尚贞/顺四方客至于邑/不求有司/皆如归焉/
B.男女行者/别其涂/道不拾遗/男尚忠信/女尚贞顺/四方客至于邑/不求有司/皆如归焉/
C.男女行者/别其涂道/不拾遗/男尚忠/信女尚贞/顺四方客至于邑/不求有司/皆如归焉/
D.男女行者/别其涂道/不拾遗/男尚忠信/女尚贞顺/四方客至于邑/不求有司/皆如归焉/
11. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.孔子治民有方。他任职中都宰时,为百姓制定礼仪规矩,得西方诸侯肯定;任大司寇时,老百姓不需法律约束,却没有奸邪之人。
B.孔子尊重自然。他任职司空时,区别五种土壤的性质,在不同的土地上种植适合的植物,使各种植物能够各得其所宜。
C.孔子勇于斗敌。夹谷之会时,齐国暗使莱人作乱,孔子勇敢护君,终退莱人;制定协议时,齐人强加不合理条款,他敢于针锋相对。
D.孔子以礼辅君。夹谷之会时,他请求允许自己依礼跟从;莱人作乱,俳优侏儒作戏,他皆以礼斥之,齐侯非常生气。
12.夹谷之会上,莱人作乱时,孔子是如何说服齐侯使其退之的?(3分)
13.把文中画横线和教材中的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如此盟。(3分)
(2)企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。(4分)
(3)故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱?(3分)
答
9.A
10.B
11.D
12.坚持说莱人作乱必非齐侯指使,暗示齐侯必会退之:因为两君交好,作乱于情不合;于理,夷人必不会谋华夏,作乱就是背德失礼。(3分)
13.(1)齐国军队出征,如果鲁国不派出兵车三百乘跟着我军去征战,就要像盟约中所约束的那样(受处罚)。(3分)
(2)踮起脚的人不能久立,跨大步的人行走不稳,自我显露的不能显明,自以为是的不能彰显,自我夸耀的不长久。(4分)
(3)所以把治理天下作为自己事业的圣人,怎么能不禁止对别人行恶而鼓励爱人呢?(3分)
翻译
孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰,他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效法。鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。孔子又由司空升为鲁国的大司寇。他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法的奸民。以前,鲁国有个叫沈犹氏的羊贩,他常常在早上用水把羊灌得饱饱的,以此来增加羊的重量,诈骗市民。有个叫做公慎氏的,妻子淫乱,他也听任妻子放荡不加制止。有个叫慎溃氏的,生活十分奢侈,超过了法令的规定。鲁国里那些出卖六畜的人,往往把牲畜修整打扮起来,以等待高价出售。然而,到了孔子来执政的时候,那个沈犹氏不敢再在早上给羊灌水了,公慎氏把妻子休了,慎溃氏也逃离了国境,迁徙到别处去了。孔子管理当地百姓,过了三个月后,卖牛马的竟不等待高价了,卖猪羊的也不再弄虚作假,男女在路上,各走各的道路,路上有丢失的东西,也没有人去捡。男子以尽忠守信为高尚,女子以坚贞和顺为高贵,大家都知礼守法,自行遵守道德仁义。四面八方的客人到了鲁国的都邑后,不需要去找那里的官吏来解决他们的生活所需,个个都像回到了自己的家里一样。
鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:“我听说,举行盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马。”定公听从了孔子的建议。
到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见,相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,从道德上讲是不义,从为人上讲是失礼。齐侯必然不会这么做吧?”齐侯听了孔子的话,内心感到愧疚,挥手让莱人军队撤了下去。过了一会儿,齐国方面演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演歌舞杂技、调笑嬉戏。孔子快步登上台阶,说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请右司马迅速对他们用刑。”于是斩杀了儒小丑。齐侯心中恐慌,脸上露出惭愧的神色。
正当齐、鲁两国就要歃血为盟时,齐国在盟书上加了一段话说:“将来齐国发兵远征时,鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。”孔子让鲁大夫兹无还针锋相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,而要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按本盟约的条文接受处罚。” 齐侯准备设宴款待鲁定公。孔子对齐大夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵国群臣?何况牛形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,而雅乐也不能在荒野演奏。假如宴席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间一切都很简陋,就如同舍弃五谷而用秕稗。简陋的宴席有伤贵国国君的脸面,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如干脆作罢更好。”于是齐国就取消了这次宴会。 齐国国君回到都城,责备群臣说:“鲁国的臣子用君子之道辅佐他们的国君,而你们却偏偏用偏僻蛮荒的少数部族的行为方式误导我,招来这些羞辱。”于是,齐国归还了以前侵占鲁国的四座城邑和汶河以北的土地。