治乱存亡,其始若秋毫。察其秋毫,则大物不过矣。
鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。孔子曰:"赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。"取其金,则无损于行;不取其金,则不复赎人矣。子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:“鲁人必拯溺者矣。”孔子见之以细,观化远也。
楚之边邑曰卑梁,其处女与吴之边邑处女桑于境上,戏而伤卑梁之处女。早梁人操其伤子以让吴人,吴人应之不恭,怒,杀而去之。吴人往报之,尽屠其家。卑梁公怒,曰:"吴人焉敢攻吾邑?"举兵反攻之,老弱尽杀之矣。吴王夷昧闻之,怒,使人举兵侵楚之边邑,克夷而后去之。吴、楚以此大隆。
郑公子归生率师伐宋。宋华元率师应之大棘,羊斟御。明日将战,华元杀羊飨士,羊斟不与焉。明日战,怒谓华元曰:"昨日之事,子为制;今日之事,我为制。"遂驱入于郑师。宋师败绩华元房未努机差以米则不发战大机也飨士而忘甚御也将以此败而为虎岂不宜哉
鲁季氏与邱氏斗鸡。季氏之鸡不胜,季平子怒,因归邸氏之宫,而益其宅。邸昭伯怒,伤之於昭公,曰:“褚于襄公之庙也,舞者二人而已,其馀尽舞于季氏。季氏之舞道,无上久矣。弗诛,必危社稷。”公怒,不审,乃使邸昭伯将师徒以攻季氏,遂入其宫。仲孙氏、叔孙氏相与谋曰:“无季氏,则吾族也死亡无日矣。”遂起甲以往,陷西北隅以入之,三家为一,邸昭伯不胜而死。昭公惧,遂出奔齐,卒于干侯。
(节选自《吕氏春秋·览·察微》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.宋师败绩/华元虏夫弩机/差以米则不发战/大机也/飨士而忘其御也/将以此败而为虏/岂不宜哉/
B.宋师败绩/华元虏/夫弩机差以米则不发/战/大机也/飨士而忘其御也/将以此败而为虏/岂不宜哉/
C.宋师败绩/华元虏/夫弩机差以米则不发战/大机也/飨士而忘其御作以此败而为虏/岂不宜哉/
D.宋师败绩/华元虏夫弩机/差以米则不发/战/大机也/飨士而忘其御/也将以此败而为虏岂不宜哉/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A."来而让"与"是以太山不让土壤"(《谏逐客书》)两句中"让"含义相同。
B.“赐失之矣”与“其远古刻尽漫失”(《登泰山记》)两句中“失”含义相同。
C.“吴人往报之”与“故略上报”(《答司马谏议书》)两句中“报”含义不同。
D."必危社稷"与"正襟危坐而问客曰"(《赤壁赋》)两句中"危"含义不同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.子贡赎回了鲁国为奴的人没有领取赎金,子路救了溺水的人接受了别人的谢礼,孔子认为子路的做法从长远来看有利于鲁国。
B.楚国卑梁人因女孩在采桑嬉戏中被伤去责备吴人,因吴国人态度不好,就杀了吴人离开,吴人又去报仇,最终导致了吴楚大战。
C.郑宋之战,华元作为主帅应战,对待车御羊斟却不够尊重,直接导致了羊斟将他的车驾赶进郑国军队,宋军大败,华元也被俘。
D.季平子在与邱氏斗鸡失败后,一怒之下回到了邱氏的房屋,并且扩大了自己的住宅,引得邱氏大怒,在鲁昭公面前打伤了他。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)治乱存亡,其始若秋毫。察其秋毫,则大物不过矣。(4分)
(2)明日将战,华元杀羊飨士,羊斟不与焉。(4分)
14.鉴古知今是一种智慧。读了以上小故事,请你谈谈对“察微”的理解。(3分)
答
10.B
11.B(第一个“失”为犯错,第二个“失”为消失,消灭)
12.D(“归”为使动用法,此处为收归之意;“伤”为中伤之意)
13.(8分)
(1)国家的太平混乱生存死亡,它们刚刚出现的时候就像秋天鸟兽的细毛那样微小,(如果)能够明察秋毫,大事就不会出现过失了。(治乱、秋毫、察、过,一处1分)
(2)第二天将要作战,华元杀了羊宴享士卒,羊斟却没有参与其中。(明日、飨、与、焉,一处1分)
14.(3分)
①“察微”就是做事情,不仅要看眼前的影响,还要看长远影响。
②"察微"就是分析问题抓源头,不要因无谓的小事引发大的杀戮和冲突。
③“察微”就是为人处世注重细节,不要轻视身边的小人物。
④“察微”就是处理问题时要追根溯源,不被个别人的语言所蒙蔽。
(一点1分,写出两点3分)
【参考译文】
国家的太平混乱生存死亡,它们刚刚出现的时候就像秋天鸟兽的细毛那样微小,(如果)能够明察秋毫,大事就不会出现过失了。
鲁国的法令规定,鲁国人在其它诸侯国给人当奴仆,有能赎出他们的,可以从国库中领取金钱。子贡从其它诸侯国赎出了做奴仆的鲁国人,回来却推辞,不收取奖励。孔子说:“端木赐做错了。从今以后,鲁国人不会再赎人了。”收取金钱,对品质并没有损害,不收取金钱,就不会有人再赎奴隶了。子路救了一个溺水的人,那个被救的人带着牛来酬谢他,子路收下了牛。孔子说;"鲁国人定会救溺水的人了。"孔子能从细微处看到结果,这是由于他对事物的发展变化观察得远啊。
楚国有个边境城邑叫卑梁,那里的姑娘与吴国边境城邑的姑娘一起在边境上采桑叶,嬉戏时,吴国的姑娘伤了卑梁的姑娘。卑梁人带着受伤的姑娘去责备吴国人,吴国人应答很不恭敬,卑梁人很恼怒,杀死了那个吴国人就回去了。吴国人去报复,把那个楚国人全家都杀死了。卑梁的守城官员大怒,说:“吴国人怎么竟敢攻打我的城邑?”发兵去攻打吴国人,连老弱全都杀死了。吴王夷昧听到这事以后极为愤怒,派军队率兵侵犯楚国的边境城邑,攻克楚国边境,把它夷为平地,然后才离开。吴国楚国的仇恨因此更深。
郑公子归生率领军队攻打宋国。宋国的华元率领军队在大棘迎敌,羊斟给他驾车。第二天将要作战,华元杀了羊宴享士卒,羊斟却没有参与其中。第二天作战的时候,羊斟愤怒地对华元说:“昨天宴享的事由你掌握,今天驾车的事该由我掌握了。”于是把车驾径直赶进郑国军队中。宋国军队大败,华元被俘。弩机相差一个米粒就不能发射。战争正像一个大的弩机。宴享军队却忘了自己的车御,将帅因此战败被俘,难道不是应该的吗?
鲁国的季氏与郿氏斗鸡。季氏的鸡没有获胜,季平子很生气,于是侵占阎氏的房屋,扩大自己的住宅。郿昭伯非常恼怒,就在鲁昭公面前诋毁季氏说:"在襄公之庙举行帝祭的时候,舞蹈的人仅有两个而已,其余的舞者都到季氏家去跳舞了。季氏家舞蹈人数超过规格,他眼中没有君主已经很长时间了。不杀掉他,一定会危害国家。”昭公大怒,不加详察,就派邱昭伯率领军队去攻打季氏,攻入了他的庭院。仲孙氏、叔孙氏彼此商量说:“如果没有了季氏。那我们家族离灭亡就没有几天了。”于是发兵前往救助,攻破院墙的西北角进入庭院,三家合兵一处,郿昭伯不能取胜而被杀死。昭公害怕了,于是逃到齐国,后来死在干侯。