超越网

材料一:苏秦为赵合从,说楚威王曰 材料二:战国之游士则不然阅读答案与翻译

2023-05-21 14:15超越网

材料一:
苏秦为赵合从,说楚威王曰:“楚,天下之强国也。大王,天下之贤王也。地方五千里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粟支十年,此霸王之资也。今乃欲西面而事秦,则诸侯莫不南面而朝于章台之下矣。秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。故为王至计,莫如从亲以孤秦。大王不从亲,秦必起两军:一军出武关,一军下黔中。若此,则鄢、郢动矣。臣闻治之其未乱,为之其未有也;患至而后忧之,则无及已。故愿大王早计之。大王诚能听臣,臣请令山东之国,奉四时之献,以承大王之明制,委社稷宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。从合则楚王,横成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。秦,天下之仇雠也。横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣而割其主之地以外交强虎狼之秦以侵天下卒有祸患。夫外挟强秦之威,内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲,则诸侯割地以事楚;横合,则楚割地以事秦。此两策者,相去远矣,大王何居焉?故敝邑赵王,使臣效愚计,奉明约,在大王命之。”楚王曰:“秦,虎狼之国,不可亲也。而韩、魏迫于秦患,不可与深谋。寡人自料,以楚当秦,未见胜焉。内与群臣谋,不足恃也。寡人卧不安席,食不甘味,心摇摇如悬旌,而无所终薄。今君欲一天下,安诸侯,存危国,寡人谨奉社稷以从。”
(节选自《战国策·楚策一》)
材料二:
战国之游士则不然。不知道之可信,而乐于说之易合。其设心注意,偷为一切之计而已。故论诈之便,而讳其败;言战之善,而蔽其患。其相率而为之者,莫不有利焉,而不胜其害也;有得焉,而不胜其失也。卒至苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯之徒,以亡其身;而诸侯及秦用之者,亦灭其国。
(节选自曾巩《战国策目录序》)
10.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。(3 分)
夫为A人臣B而割C其主之地D以外交E强F虎狼之秦G以侵H天下I卒J有祸患
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.地方,在文中是土地方圆的意思,与“地方志”的“地方”意思不相同。
B.乘,古代称四马一车的兵车为一乘,与《归去来兮辞》中“聊乘化以归尽”的“乘”意思不相同。
C.四时,指春夏秋冬四季,与《醉翁亭记》中“山间之四时也”的“四时”意思不相同。
D.善,此处是好处的意思,与《劝学》中“善假于物也”的“善”意思不相同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.苏秦认为楚国有建立霸王之业的资本,楚秦两国势不两立,最好的打算就是六国结成合纵联盟来孤立秦国。
B.苏秦希望楚王及早谋划,听从他的意见,如合纵联盟成功,楚国就可称王,而连横联盟成功,秦国就会称帝。
C.苏秦认为主张连横的人想割让诸侯的土地来侍奉秦国是奉养仇敌的做法,合纵和连横应该如何取舍不言自明。
D.楚王认为楚不可能和秦友好,而韩、魏又不能深入谋划,单凭楚对抗秦也毫无胜算,最终同意参加合纵联盟。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)臣闻治之其未乱,为之其未有也;患至而后忧之,则无及已。
(2)今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。
14.请结合曾巩对战国游士的评价,简要评述苏秦游说楚威王这件事。(3分)


10.D G I(每涂对一处给1分。涂四处及以上不得分。)
【解析】原文标点:夫为人臣而割其主之地,以外交强虎狼之秦,以侵天下,卒有祸患
11.C
【解析】C项“四时”意思相同。A项“地方志”的“地方”指“行政区域”。B项“聊乘化以归尽”的“乘”意思是“顺随”。D项“善假于物也”的“善”意思是“善于”。
12.D
【解析】“单凭楚对抗秦也毫无胜算”错,原文是“未见胜焉”,意思是“未必能够取得胜利”。
13.(1)我听说平定天下,在它还未混乱时就要着手,做一件事在未开始时就要做好准备;祸患临头,然后才去担忧它,那就来不及了。(句意1分,“治之”“患”“无及”三处,每译对一处给1分。)
(2)现在您放弃称霸、称王的大业,反而落个侍奉别人的名声,我私下认为大王不该这样做啊。(句意1分,“霸王之业”“事”“窃”三处,每译对一处给1分。)
14.①苏秦不知道信奉道义,只知道逞口舌之才来迎合楚威王,他的策略只是一时的权宜之计而已;②最终苏秦因欺诈而失去性命,而任用他的楚国也最终灭亡。(答出一点给1分,答出两点给3分。意思答对即可。如有其他答案,只要言之成理,可酌情给分。)

【参考译文】
材料一:
苏秦为赵国组织合纵联盟,去游说楚威王,说:“楚国是天下的强国。大王是天下的贤王。全国土地方圆五千里,战士百万,战车千辆,战马万匹,粮食可供十年,这是建立霸王之业的资本。现在您却打算听命于秦国,那么诸侯没有不朝见于秦国章台宫之下的了。秦国最引以为忧的莫过于楚国,楚国强盛则秦国削弱,楚国衰弱则秦国强大,这表明楚秦两国势不两立。所以替大王做最好的打算,不如六国结成合纵联盟来孤立秦国。大王如果不组织六国合纵联盟,秦国必然会从两路进军:一路出武关,一路下黔中。如果这样,楚都鄢、郢必然会引起震动。我听说平定天下,在它还未混乱时就要着手,做一件事在未开始时就要做好准备;祸患临头,然后才去担忧它,那就来不及了。所以,我希望大王及早谋划这件事。您若真能听取我的意见,我可以让山东各国一年四季都来进贡,奉行大王诏令,将国家、宗庙都委托给楚国,训练士兵,磨砺武器,任大王使用。合纵联盟成功,楚国就可以称王;连横联盟成功,秦国就会称帝。现在您放弃称霸、称王的大业,反而落个侍奉别人的名声,我私下认为大王不该这样做啊。秦国是天下的仇敌。主张连横的人都想割让诸侯土地来侍奉秦国,这是所谓奉养仇敌的做法。做为人臣,以损失自己国家的领土为代价,交结强暴如虎狼的秦国,来侵略天下,最终会招来祸患。至于对外依靠强秦的威势,对内胁迫自己的国君,以求得割让土地,这是最大的叛逆和不忠,没有比这更严重的罪行了。所以合纵相亲,诸侯就会割让土地侍奉楚国;连横成功,楚国就得割让土地侍奉秦国。这两种谋略,相差很远,大王要站在哪一方的立场上呢?因此,敝国国君赵王特派我献上这不成熟的策略,奉上详明的公约,听从大王决定。”楚王说:“秦国是虎狼一样凶恶的国家,不可以亲近。而韩、魏两国迫于秦国的威胁,又不能和它们深入地谋划合作。我自己考虑,单凭楚国来对抗秦国,未必能够取得胜利。在国内与群臣谋划,也不值得依靠。我躺着睡不安稳,吃也感觉不到香甜,心神恍惚,好像悬挂在空中的旗子,始终没有着落。现在您想统一天下,安定诸侯,拯救危国,我愿意恭恭敬敬地把国家托付给您,听从您的安排。”
材料二:
战国时代的游说之士却不是这样。(他们)不知道道义值得信奉,却喜欢于他们的言论容易迎合国君的需要。他们的居心用意,只是苟且地提出一时的权宜之计罢了。所以他们谈论欺诈的便利,而讳言欺诈的危害;夸说战争的好处,而隐瞒战争带来的祸患。他们一个接一个提出的权宜之计,不是没有好处,但是不会超过它的害处;有收获,但是不会超过它的损失。最后到苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯这些人,都因此丧失了性命;而任用他们的各国诸侯和秦国,也使自己的国家遭到了灭亡。

相关文章