超越网

丞相诸葛亮将北征,住汉中阅读答案与翻译-《三国志蜀书》

2022-12-18 20:55超越网

丞相诸葛亮将北征,住汉中,虑后主富于春秋,朱紫难别,以允秉心公亮,欲任以宫省之事。上疏曰:“侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,先帝简拔以遗陛下,至于斟酌规益,进尽忠言,则其任也。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,必能裨补阙漏,有所广益。若无兴德之言,则戮允等以彰其慢。”亮寻请祎为参军,允迁为侍中,领虎贲中郎将,统宿卫亲兵。攸之性素和顺,备员而已。献纳之任,允皆专之矣。允处事为防制甚尽匡救之理后主常欲采择以充后宫允以为古者天子后妃之数不过十二今嫔嫱已具不宜增益终执不听后主益严惮之。尚书令蒋琬领益州刺史,上疏以让费祎及允,又表“允内侍历年,翼赞王室,宜赐爵土以褒勋劳。”允固辞不受。
后主渐长大,爱宦人黄皓。皓便辟佞慧,欲自容入。允常上则正色匡主,下则数责于皓。皓畏允,不敢为非。终允之世,皓位不过黄门丞。允尝与尚书令费祎、中典军胡济等共期游宴,严驾已办,而郎中襄阳董恢诣允修敬。恢年少官微,见允停出,逡巡求去,允不许,曰:“本所以出者,欲与同好游谈也,今君已自屈,方展阔积,舍此之谈,就彼之宴,非所谓也。”乃命解骖,祎等罢驾不行。其守正下士,凡此类也。
延熙六年,加辅国将军。七年,以侍中守尚书令,为大将军费祎副贰。九年,卒。陈祗代允为侍中,与黄皓互相表里,皓始预政事。祗死后,皓从黄门令为中常侍、奉车都尉,操弄威柄,终至覆国。蜀人无不追思允。及邓艾至蜀,闻皓奸险,收闭,将杀之,而皓厚赂艾左右,得免。
选自《三国志蜀书》
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(  )
A.允处事为防制甚/尽匡救之理/后主常欲采/择以充后宫/允以为古者/天子后妃之数不过十二/今嫔嫱已具不宜增/益终执不听/
B.允处事为防制甚/尽匡救之理/后主常欲采择以充后宫/允以为/古者天子后妃之数/不过十二/今嫔嫱已具不宜增/益终执不听/
C.允处事为防制/甚尽匡救之理/后主常欲采择以充后宫/允以为古者天子后妃之数不过十二/今嫔嫱已具/不宜增益/终执不听/
D.允处事为防制/甚尽匡救之/理后主常欲采择以充后宫/允以为古者天子后妃之数/不过十二/今嫔嫱已具/不宜增益/终执不听/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(  )
A.字,又称表字。《礼记》曰:“幼名,冠字。”名是婴儿出生几个月时由父亲取的,字是男子二十岁成人举行冠礼时取的,女子则在十五岁行笄礼时取的。
B.迁,在古代指官职调动,一般指升迁。如:“左迁”,也指贬谪、放逐;如:“迁谪”,指贬官远地;“迁客”,指流迁或被贬谪到外地的官员。
C.延熙,蜀汉后主刘禅的年号。所谓“年号”,是从汉朝初年开始使用的封建王朝用来纪年的一种名号。古代帝王凡遇大事、要事,常常要更改年号。
D.卒,“死亡”的一种说法。古代天子、太后死称“崩”“百岁”“千秋”等;王、公、侯、伯世爵之死称“薨”;有官职、有名望的人死称“卒”;只有平民之死才直言不讳称“死”。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(  )
A.董允为人公正无私,得到先主刘备和诸葛亮的赏识。先主死后,诸葛亮让他辅佐后主,他尽职尽责,经常劝谏后主刘禅。
B.后主刘禅想要采选美女填充后宫,董允举了古代天子的例子耐心劝谏,最终说服了后主刘禅,没有实施采选,后主对他也非常敬惧。
C.董允曾严厉斥责黄皓,黄皓因此害怕董允,不敢为非作歹;董允死后,黄皓无所忌惮,玩弄权术,把持朝政,最终导致国家灭亡。
D.董允坚守正道、礼贤下士。他的下级官员来请教他,他立即取消与朋友约好的宴游,悉心与人交谈,态度谦虚恭敬。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,必能裨补阙漏,有所广益。
②及邓艾至蜀,闻皓奸险,收闭,将杀之,而皓厚赂艾左右,得免。



10.C
11.B
12.B
13.①我认为宫内之事,不论大小,都应咨询他们,这样定能做到堵塞漏溢,收取成效。
②等到邓艾攻进蜀国时,听说黄皓奸险阴诈,便将他抓起来准备杀掉,因黄皓用重金贿赂邓艾左右的人,得以免死。

解析
10.本题考查学生文言文断句的能力。
由“允处事为防制甚尽匡救之理”译为“董允处理问题为了防患于未然,竭尽匡救之理”可知,副词“甚”修饰“尽”,不可断开,排除AB。
由“允以为古者天子后妃之数不过十二”译为“董允认为古代天子的后妃人数不超过十二名”可知,“不过二十”作“后妃之数”的补语,不可断开,排除D。
故答案为:C。
11.本题考查学生了解并掌握常见的古代文化知识的能力。
B.“‘左迁’,也指贬谪、放逐”左迁是贬官的意思,没有放逐之意。
故答案为:B。
12.本题考查学生理解文章内容的能力。
B.“董允举了古代天子的例子耐心劝谏,最终说服了后主刘禅”错,根据原文“允以为古者天子后妃之数不过十二,今嫔嫱已具,不宜增益,终执不听”可知,董允认为古代天子的后妃人数不超过十二名,后主的妃嫔数已经够了,坚持不听从命令。
故答案为:B。
13.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)句中,“愚”,我;“悉”,都;“广益”,收取成效。
(2)句中,“及”,等到;“至”,攻进;“收闭”,抓起来;“左右”,左右的人,身边的人。

【参考译文】
董允,字休昭,掌军中郎将董和的儿子。刘备册封太子,董允被选为舍人,升洗马。后主刘禅继承皇位后,董允被升为黄门侍郎。丞相诸葛亮将北征曹魏,住在汉中,耽心后主刘禅年轻,不辨好坏是非,考虑到董允公正无私襟怀坦白,打算让他担任宫中辅佐之职。诸葛亮上疏说:“侍中郭收之、费祎、侍郎董允等,都是先帝择选出来留给陛下的良臣,至于斟酌可否,尽忠进谏,都是他们的职责。我认为宫内之事,不论大小,都应咨询他们,这样定能做到堵塞漏溢,收取成效。如果没有忠诚善良的言论,则斩杀董允等以惩诫他们的怠慢。”诸葛亮不久即请任命费祎为参军,升董允为侍中,领虎贲中郎将,统辖御中亲兵。郭攸之性格素来和顺,故不过挂名而已。向皇帝进言劝谏的任务,董允几乎全包下了。董允处理问题为了防患于未然,竭尽匡救之理。刘禅常想采选美女填充后宫,董允认为古代天子的后妃人数不超过十二名,现今后主的嫔嫱人数已够,不宜再有所加,始终坚持不听从命令。后主刘禅对他更加敬惧。尚书令蒋碗任益州刺史时,上奏要让位给费祎和董允,又表彰“董允任职宫中多年,辅佐王室,应当赐爵加封来嘉奖他的功劳”。董允坚辞不受。
刘禅渐渐长成,宠信宦官黄皓。黄皓便阿谀献媚,处心往上爬。董允常常对上则正色批评皇上,对下则严厉斥责黄皓。黄皓害怕董允,不敢为非作歹。董允在世之日,黄皓的官位一直不过黄门丞。董允曾和尚书令费祎、中典军胡济等约好游宴,车马已经备好,正巧郎中襄阳人董恢前来向董允请教。董恢年轻官小,见董允准备出门,稍停片刻便起身告辞,董允不让他走,说:“本来我之所以外出者,是想与朋友们游玩闲谈,现在您已屈尊来访,刚要展开深谈阔论,放弃这样的谈话,到那边去喝酒闲聊,那就太不像话了。”于是下令解开车马,费祎等人也停车不去了。他坚守正道、礼贤下士,都像上面那样。
延熙六年(243),董允被加封辅国将军。延熙七年(244),以侍中守尚书令,作大将军费祎的副手。延熙九年(246)去世。陈祗接替董允为侍中,与黄皓相互勾结串通,黄皓于是开始参与政事。陈祗死后,黄皓由黄门令升为中常侍、奉车都尉,玩弄权术操持国柄,终于导致国家灭亡。蜀国官民无不追念董允。待邓艾攻进蜀国时,听说黄皓奸险阴诈,便将他抓起来准备杀掉,因黄皓用重金贿赂邓艾左右的人,故得以免死。

相关文章