超越网

灵璧张氏园亭记阅读答案与翻译-苏轼

2021-02-10 20:38超越网

灵璧张氏园亭记
苏轼
道京师而东,水浮浊流,陆走黄尘,陂天苍莽,行者倦厌。凡八百里,始得灵璧张氏之园于汴之阳。其外修竹森然以高,乔木蓊然以深。其中因汴之余浸,以为陂池;取山之怪石,以为岩阜。蒲苇莲芡,有江湖之思;椅桐桧柏,有山林之气;奇花美草,有京洛之态;华堂厦屋有吴蜀之巧。其深可以隐,其富可以养,果蔬可以饱邻里,鱼鳖笋菇可以馈四方之客。余自彭城移守吴兴,由宋登舟,三宿而至其下。肩舆叩门,见张氏之子硕。硕求余文以记之。
维张氏世有显人,自其伯父殿中君,与其先人通判府君,始家灵璧,而为此园,作兰皋之亭以养其亲,其后出仕于朝,名闻一时。推其余力,日增治之,于今五十余年矣。其木皆十围,岸谷隐然,凡园中之百物,无不可人意者,信其用力之多且久也。
古之君子,不必仕,不必不仕。必仕则忘其身,必不仕则忘其君。譬之饮食,适于饥饱而已。然士罕能蹈其义、赴其节。处者安于故而难出,出者狃(niǔ, 拘泥、因袭)于利而忘返。于是有违亲绝俗之讥,怀禄苟安之弊。今张氏之先君所以为子孙之计虑者远具周是故筑寡艺园于汴泗之间舟车冠盖之冲。凡朝夕之奉,燕游之乐,不求而足。使其子孙开门而出仕,则跬步市朝之上;闭门而归隐,则俯仰山林之下。于以养生治性,行义求志,无适而不可,故其子孙仕者皆有循吏良能之称,处者皆有节士廉退之行。盖其先君子之泽也。
余为彭城二年,乐其风土,将去不忍,而彭城之父老亦莫余厌也,将买田于泗水之上而老焉,南望灵璧,鸡犬之声,幅巾杖履,岁时往来于张氏之园,以与其子孙游,将必有日矣。
元丰二年三月二十七日记。
8.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.其富可以养 丰饶 B.始家灵璧,而为此园 家族
C.则跬步市朝之上 半步 D.乐其风土,将去不忍 离开
9.下列各组句子中,最能反映出作者追求“自适放达”的人生态度的一组是( )
古之君子, 不必仕,不必不仕
处者安于故而难出,出者狃于利而忘返

将买田于泗水之上而老焉
南望灵璧,鸡犬之声,幅巾杖展,岁时往来于张氏之园

凡朝夕之奉,燕游之乐,不求而足
使其子孙开门而出仕,则跬步市朝之上

其深可以隐,其富可以养
必仕则忘其身,必不仕则忘其君
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.这篇游记,打破了传统游记一般先叙事,次描写,后议论的格局,首段即对张氏园景作了生动细致的描摹,手法新奇,语言鲜活,足见功力。
B.作者在第二段简述园亭的修建、发展景况之后,围绕“不必仕,不必不仕”这个观点,对举阐释,精辟议理。
C.在作者笔下,园中的花草,红绿相映,神采飞动;园中的林木,伟岸竞翠,情致盎然;园中的建筑,熠熠生辉,精美绝伦。
D.作品生动形象地描摹了张氏园亭的天然奇景,引而申之,藉此表达了作者或“仕”或“隐”的独到见解,抒发了作者追求功名利禄的思想感情。
11.文中画线的句子断句正确的一项是( )
A.今张氏之先君,所以为子孙之计虑者远且周,是故筑室艺园于汴、泗之间,舟车冠盖之冲。
B.今张氏之先君,所以为子孙之计虑者远,且周是故筑室艺园,于汴、泗之间,舟车冠盖之冲。
C.今张氏之先君,所以为子孙之计虑者,远且周,是故筑室艺园于汴、泗之间,舟车冠盖之冲。
D.今张氏之先君,所以为子孙之计虑者远且周,是故筑室艺园于汴、泗,之间舟车,冠盖之冲。
12、
(1)古之君子,不必仕,不必不仕。必仕则忘其身,必不仕则忘其君。 (4分)
(2)君子生非异也,善假于物也。《劝学》 (2 分)



8.答案: B
解析:名作动,安家。
9.答案: B
解析: A项第一句是讲古代的君子的出仕态度;第二句是议论现代一般人的做法。C项第一句是评价此园能给张氏族人带来的物质享乐方面的满足;第二句紧承上句而来,进一步写此园林能让其子孙达到古人“不必仕,不必不仕”的效果。D项第一句是讲张氏园林的优点;第二句是讲两种“一定”态度的弊端。
10. 答案: D
解析:抒发了作者追求散淡空灵、随缘自适的思想情愫。
11.答案: A
解析:“今张氏之 先君”,是句子的主语应断开。“ 所以为子孙之计虑者远且周”,表达一个完整的意思,其中“远且周”表达递进关系,不能断开,故排除B。而“计虑者”和“远且周”不存在语义停顿,不应断开,故排除C。“汴、 泗之间”是一个短语不应断开,而“舟车冠盖之冲”也是一个短语不应断开,故排除D。
12. (6分)
(1)古代的君子,不一定非要做官,也不一定不做官。一定做官就(容易)忘掉自我,一定不做官 就容易忘掉他的国君。(不必,仕,其,通顺) (4 分)
(2)有学问有修养的人天性同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。(君子,生,假)(2分)

参考译文:
离开京师向东行,河水里卷着浊泥,道路上飞起黄尘,高坡田野苍莽暗淡,使行路的人感到疲倦。走了八百里,才来到灵璧。张氏的园亭位于汴水的北面。从外面就可以看到茂密的长竹,粗大荫郁的乔木,园中借汴水的支流,建成池塘;又凿取山上的怪石,堆成假山。园中的蒲草芦苇莲花菱角,让人联想起江湖的秀美;青桐翠柏,让人感觉到山林的清爽;奇花异草,让人回忆起京、洛的繁华;高堂大厦,有吴蜀之地建筑的精巧。园中深广可以隐居,出产丰饶可以养家。瓜果蔬菜可以馈赠邻里,鱼鳖新笋可以招待来自远方的宾客。我从徐州改知湖州,由应天府乘船,三天后到达张氏园亭。我坐着小轿来到他家门前,见到了张氏的儿子张硕。张硕请我写一篇文章为记。
张家世世代代都有显达的人,从他伯父殿中君和他父亲通判府君那一代,开始在灵壁县定居,建造了这个园子,在池边修建了一座亭台奉养双亲。后来他们到朝中做官,在当时很有名望。用剩馀的资财,不断地增修扩建,到现在五十多年了。园子里的树木都已长成十围之粗,浓荫遮蔽了河岸。园中的各种景物,没有一样不令人赏心悦目,我相信他们一定是花 了许多力气和时间。
古代的君子,不是非要做官,也不必一定不做官。非要做官就容易忘掉自我,一定不做官就容易忘掉国君。就像饮食-样,自己感到适意就行了。然而士子很难做到合于古人所说的君臣节义。居于乡野的人安于现状不愿外出做官,外出做官的人为利益所牵而不愿退出。于是他们就有了违拗亲情自命高洁或贪图利禄苟且偷安的弊病,因而受到人们的讥讽。如今张氏的先人,为子孙后代考虑得长远而周到。所以把建筑居室种植园林的地址选择在汴水、泗水之间,此地是舟船车马官员来往的要冲。凡衣食之需,饮宴游览之乐,不必刻意追求就能满足。让他们的子孙迈出家门出去做官,朝堂不过几步之遥;闭上院门回家隐居,就可以坐卧于山林之内。对于贻养性情,推行仁义保持志节,无一不非常适合。因此他们的子孙凡出仕的人都获得了循良的名声,凡在家不仕的人都保持了高洁谦退的德行。这都是他们先人的遗风。
我在徐州做了两年知州,很喜欢那里的风土人情,不忍心离去,而徐州的父老也并不厌弃我,我打算在泗水滨买地养老。往南可以望见灵壁,鸡犬之声相闻,头裹幅巾手拄竹杖,时时往来于张氏之园,与他们的子孙交游,我相信这- -天已为时不远了。
元丰二年三月二十七日记。

相关文章