超越网

孔子世家阅读答案与翻译-司马迁

2019-11-03 09:10超越网

孔子世家
司马迁

孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰:“孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非仲尼之意。今楚,大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈蔡用事大夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮。从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”孔子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
孔子知弟子有愠心,乃召子贡而问曰:“赐,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”子贡曰:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?”孔子曰:“赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。今尔不修尔道而求为容。赐,而志不远矣!”
子贡出,颜回入见。孔子曰:“回,诗云‘匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道非邪?吾何为于此?”颜回曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子推而行之,不容何病,不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。不容何病,不容然后见君子!”孔子欣然而笑曰:“有是哉颜氏之子!使尔多财,吾为尔宰。”
于是使子贡至楚。楚昭王兴师迎孔子,然后得免。

定公十四年,孔子年五十六,由大司寇行摄相事,有喜色。门人曰:“闻‘君子祸至不惧,福至不喜。’”孔子曰:“有是言也,不曰‘乐其以贵下人’乎?”于是诛鲁大夫乱政者少正卯。与闻国政三月,粥①羔豚者弗饰贾,男女行者别于途,途不拾遗。四方之客至乎邑者不求有司,皆予之以归。齐人闻而惧,曰:“孔子为政必霸,霸则吾地近焉,我之为先并矣,盍致地焉?”
(选自《史记》,有删改)
[注]①粥,通“鬻”,卖。
5. 下列句中加点词的意义相同的一组是
A. 楚救陈,军于城父                 项王军壁垓下
B. 小人穷斯滥矣                    人穷则反本
C. 不容何病                        而刘夙婴疾病
D. 由大司寇行摄相事                于是沛公起,摄衣谢之
6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 陈蔡大夫担心孔子被楚重用,会对陈蔡当权者不利,从侧面反映出孔子的政治才干。
B. 被围困陈蔡之间时,孔子处变不惊,照常传习诗书礼乐,引起一些弟子的反感和怨恨。
C. 在与弟子交流时,孔子表明了自己为人处事的准则,流露出对自己人生信仰的怀疑。
D. 鲁定公十四年,孔子担任大司寇,为政三个月后,买卖有市,礼数有序,路不拾遗。
7. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容。
(2)孔子为政必霸,霸则吾地近焉,我之为先并矣,盍致地焉?
8. 子贡和颜回对孔子问题的回答,分别表现出他们怎样的人生态度?


5. B    6. C
7. (1)君子能够修明自己的学说,制定法度来规范国家,建立道统来治理人民,但不被世人接受。
(2)孔子当政鲁国必然称霸,鲁国称霸而我齐国土地挨近它,我齐国土地就会最先被兼并了,为什么不赶紧献上土地呢?
8. 子贡:在特殊境遇下,降低标准,动摇信念,改变志向;颜回:任何时候,都加强修养,坚定信念,坚守操行。

解析
【5题详解】
此题考核理解常见文言实词在文中的含义的能力,平时注意积累,答题时注意分析词语前后搭配是否得当,还要注意文言文中常常出现以今释古的现象。同时注意通假字、词类活用、古今异义、一词多义等。题中A项,军:驻军/军队;B项,穷:不得志;C项,病:妨碍/疾病;D项,摄:代理/提。故选B。
【6题详解】
此题归纳内容要点,概括中心意思的能力,是文言文必考的题目,错误选项的设置多以人物、事件、时间、地点的错位为重点,有时会在一些词语的翻译上命题,因对词语翻译错误而出现误判,答题时注意对读选项和原文,找到细微差别,题中C项,“流露出对自己人生信仰的怀疑”错误,根据文中的“君子固穷”“而志不远矣”可见孔子坚守自己的人生信仰。故选C。
【7题详解】
此题考核理解并翻译文中句子的能力,答题时注意直译,重点注意句中重点实词、虚词、活用和句式的翻译。重点词句,第(1)句,道:学说;纲:动词,制定法度;纪:动词,规范;统:动词,建立道统;理:治理;为容:被接受。第(2)句,霸:称霸;焉:代词,它;为:被;盍:为什么不;致:献上。
8题详解】
此题考核信息筛选能力,要求根据子贡和颜回对孔子问题的回答,分析他们的人生态度,答题时先找到文中相关的句子,然后根据句子的内容进行概括,此题注意根据句子“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉?”“……不容何病,不容然后见君子!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。不容何病,不容然后见君子!”,然后根据句中的“夫子盖少贬焉”“不容何病,不容然后见君子”概括子贡降低标准,动摇信念,改变志向;颜回坚定信念,坚守操行。

参考译文:
参考译文:孔子迁居到蔡国的第三年,吴国军队攻伐陈国。楚国出兵援救陈国,驻扎在城父。听说孔子在陈国、蔡国之间,楚昭王派人聘请孔子。孔子准备前往拜见回礼,陈国、蔡国的大夫谋划说:“孔子是个贤人,他所讥刺抨击的都切中诸侯的弊病。如今他长久滞留在陈国、蔡国之间,众大夫所作所为都违反仲尼的心意。如今楚国,是大国,派人前来聘请孔子,倘若孔子在楚国起用,我们这些在陈国、蔡国主事的大夫就危俭了。”于是就共同调发役徒将孔子围困在野外。孔子没法行路,断绝了粮食。随从的弟子疲惫不堪,饿得站不起来。但孔子仍讲习诵读,演奏歌唱,传授诗书礼乐毫不间断。子路生气,来见孔子说:“君子也有穷困吗?”孔子说:“君子能固守穷困而不动摇,小人穷困就胡作非为了。”
  孔子知道弟子们有怨恨之心,就召见子路而询问道:“《诗》中说:"不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。"我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子路说:“猜想我们还没有达到仁吧!所以别人不信任我们。猜想我们还没有达到知吧!所以别人不实行我们的学说。”孔子说:“有这些缘由吗!仲由,我打比方给你听,假如仁者就必定受到信任,那怎么还会有伯夷、叔齐?假如知者就必定能行得通,那怎么还会有王子比干?”
  子路出去,子贡进入见面。孔子说:“赐啊,《诗》中说:"不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。"我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”子贡说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能容得下您。老师是否可以稍微降低一点标准呢?”孔子说:“赐,优秀的农夫善于播种耕耘却不能保证获得好收成,优秀的工匠擅长工艺技巧却不能迎合所有人的要求。君子能够修明自己的学说,用法度来规范国家,用道统来治理臣民,但不能保证被世道所容,如今你不修明你奉行的学说却去追求被世人收容。赐,你的志向太不远了!”
  子贡出去,颜回入门进见。孔子说:“回啊,《诗》中说:"不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。"我们的学说难道有不对的地方吗?我们为什么沦落到这个地步?”颜回说:“老师的学说极其弘大,所以天下没有国家能够容纳。即使如此,老师推广而实行它,不被容纳怕什么?正是不被容纳,然后才现出君子本色!老师的学说不修明,这是我们的耻辱。老师的学说已经努力修明而不被采用,这是当权者的耻辱。不被容纳怕什么?不被容纳然后才现出君子本色尸孔子高兴地笑道:“有道理啊,颜家的孩子!假使你拥有许多财产,我给你当管家。”
  于是孔子派子贡到达楚国。楚昭王兴师动众迎接孔子,孔子然后得以脱身。

相关文章