超越网

艾子有孙,年十许阅读答案与翻译-陆灼《艾子后语》

2022-02-16 18:13超越网

艾子有孙,年十许,慵劣①不学,每加榎楚②而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。一旦,雪作,孙抟③雪而嬉,艾子见之,褫④其衣,使跪雪中,寒战之色可掬⑤。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪应受此罚汝何与焉”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。
(选自明·陆灼《艾子后语》)
【注释】
①慵劣:慵,懒惰;劣,顽皮。 ②榎(jiǎ)楚:榎,楸树的别称。楚,古书上指牡荆,落叶灌木。榎楚,用作鞭笞的的刑具。③抟(tuán) :同“团”,把散碎的东西捏聚成团。④褫(chǐ):夺取或解下衣服。⑤掬(jū):两手捧(东西)。如今天仍在用的“笑容可掬”。
1.解释下列句中加点的字。
①每加榎楚而不悛( ) ②恒恐儿之不胜杖而死也( )
③杖之愈峻( ) ④艾子笑而释之( )
2.与“杖之愈峻”中的“之”意义和用法相近的一项是 。
A.恒恐儿之不胜杖而死也 B.其子无如之何
C.艾子见之 D.寒战之色可掬
3.下列句中“胜”的意义和用法不同于其他三项的一项是 。
A.恒恐儿之不胜杖而死也 B.白头搔更短,浑欲不胜簪。
C.驴不胜怒,蹄之 D.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖
4. “责必涕泣以请” 中的“涕”是古今异义的词,它的古义是 ;今义是 。请从你学过的古文中再举出两个古今异义的词并加以解释。
例一:
例二:
5. 请给文中划线的句子加上三处标点。
汝 儿 有 罪 应 受 此 罚 汝 何 与 焉
6.翻译下列句子。
①吾为若教子不善邪?
②艾子见之,褫其衣,使跪雪中。

参考答案
1.①悔改 ②常常,经常 ③严厉 ④饶恕
2.C(均为代词)
3.D(优美的;ABC均为“能承担,能承受”。)
4.“涕”的古义指“眼泪”;今义是“鼻涕。如“妻子”,古义指“妻子和儿女”,今义指“成年男子的配偶”;又如“牺牲”,古义指“猪牛羊等祭品”,今义指“为正义事业而献身”。
5.汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?
6.①我替你管教孩子难道不是好意吗?
②艾子发现了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上。

参考译文
艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。艾子非常讨厌他,经常用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死掉,因此每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈何。一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你儿有过错,理当受此惩罚;你有何罪,跟他跪在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子不由得笑了起来,饶恕了他们父子。

相关文章