鸟雀近人
苏轼
吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君①恶杀生,儿童婢仆皆不得捕取。鸟雀数年间皆巢于低枝,其鷇②可俯而窥也。又有桐花凤四五,翔集其间,此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰③,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮④之诚,信于异类也。
有野老言:“鸟雀巢去人太远,则其子有蛇鼠狐狸鸱鸢⑤之忧,人既不杀,则自近人者,欲免此害也。”由是观之异时鸟雀巢不敢近人者以人为甚于蛇鼠之类也。苛政猛于虎,信哉!
(选自《闲雅小品丛书》有改动)
[注]①武阳君,苏轼母亲程氏,武阳君是封号。②鷇(kòu):初生的小鸟。③驯扰:驯服,驯养。④忮(zhì):加害。⑤鸱鸢(chī yuān):鹞鹰和老鹰。
9. 用“/”给文中画波浪线的部分断句。(限断两处)(2分)
由 是 观 之 异 时 鸟 雀 不 敢 近 人 者 以 人 为 甚 于 蛇 鼠 之 类 也。
10. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(3分)
鸟雀数年间皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。
11. 读了这篇文章,你有哪些感想?(3分)
答
9. 由是观之/异时鸟雀不敢近人者/以人为甚于蛇鼠之类也。
10. 几年间,鸟雀都在低矮的树枝上筑巢,巢中那些刚出生的小鸟,人一俯身就能看到。
11. ①人与自然要和谐相处。②要有仁爱之心。③希望统治者施行仁政。
参考译文:
我小时候曾经住在书房里,书房前面种有竹林柏树,庭院里都种满了花草树木,很多鸟在那里筑巢。母亲讨厌杀戮,所以告诫身边的孩童和女婢不能捕捉鸟雀。因此几年里鸟雀都筑巢在低矮的枝头上,向下俯视就可以偷看到它们的幼鸟。更有四五百只桐花凰,每天栖息在这之间。这种鸟羽毛是最为珍贵。很难得见得到。但是能够驯养,它们栖息在林间,很不怕人。乡里人见到这种现象,认为这事很奇怪。没有其它的原因,主人善待这些鸟雀的诚心,被鸟兽所信赖。
有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、莺的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。”由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。残暴、苛刻的统治比老虎还厉害,确实是这样的啊!