超越网

杨恭仁,弘农华阴人阅读答案与翻译-《旧唐书·杨恭仁传》

2019-11-01 15:57超越网

杨恭仁,弘农华阴人,隋司空、观王雄之长子也。隋仁寿中,累除甘州刺史。恭仁务举大纲,不为苛察,戎夏安之。文帝谓雄曰:“恭仁在州,甚有善政,非唯朕举得人,亦是卿义方所致也。”大业初,转吏部侍郎。玄感作乱场帝制恭仨患兵经略与玄感战于破陵大败
友感况最据北通走仁与展发通条追过之军颜童强△内题谓曰:“我闻破陵之阵唯卿力战,功最难比。虽知卿奉法清慎,都不知勇决如此也。”时左卫大将军宇文述、御史大夫裴蕴等皆受诏参掌选事,多纳贿赂,士流嗟怨。恭仁独雅正自守,不为蕴等所容,由是出为河南道大使,讨捕盗贼。时天下大乱,行至谯郡,为朱粲所败,奔还江都。高祖甚礼遇之,拜黄门侍郎,封观国公。寻为凉州总管。恭仁素习边事,深悉羌胡情伪,推心驭下,人吏悦服,自蔥岭已东,并入朝贡。未几,遥授纳言,总管如故。俄而突厥颉利可汗率众数万奄至州境,恭仁随方备御,多设疑兵,颉利惧而退走。属瓜州刺史贺拔威拥兵作乱,朝廷惮,未遑征讨。恭仁乃募骁勇,倍道兼进,贼不虞兵至之速,克其二城。恭仁悉放俘虏,贼众感其宽惠,遂相率执威而降。贞观五年,迁洛州都督。太宗曰:“洛阳要重,古难其人。朕之子弟多矣,恐非所任,特以委公也。”恭仁性虚澹,必以礼度自居,未尝忤物,时人方之石庆。恭仁弟师道,尚桂阳公主,弟子思敬,尚安平公主,连烟帝室,益见崇重。后以老病乞骸骨,听以特进归第。十三年卒,册赠开府仪同三司,陪葬昭陵,谥曰孝。(选自《旧唐书杨恭仁传》
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.杨玄感作乱/炀帝制恭仁率兵/经略与玄感战于破陵/大败之/玄感兄弟挺身遁走
恭仁与屈突通等追讨获之/军旋/炀帝召入内殿/
B杨玄感作乱/炀帝制恭仁率兵/经略与玄感战于破陵/大败之/玄感兄弟挺身遁走
恭仁与屈突通等追讨/获之军旋/炀帝召入内殿/
C杨玄感作乱/炀帝制恭仁率兵经略/与玄感战于破陵/大败之/玄感兄弟挺身遁走
恭仁与屈突通等追讨获之/军旋/炀帝召入内殿
D杨玄感作乱/炀帝制恭仁率兵经略/与玄感战于破陵/大败之/玄感兄弟挺身遁走/
恭仁与屈突通等追讨/获之军旋/炀帝召入内殿/
11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分
A可汗,我国古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等部分游牧民族首领的尊号。
B.尚公主,尚指仰攀婚姻;尚公主意即和公主成婚。文中公主出嫁称为下降。
C.乞骸骨,意为请求使骸骨归葬故乡。这是古代官吏告老还乡的委婉说法。
D谥号,古时专用于诸侯、文臣、武将死后,朝廷据其生前事迹给予的称号。
12.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是(3分)
A杨恭仁身出名门,功业显赫。他出任地方官时,颇有政绩,且具有军事才能,战功卓
著,以至隋朝两代帝王都对此大加赞赏。
B杨恭仁为人正直,坚守道义。他雅正自守,遭到裴蕴等人的排挤,因此出京担任河南
道大使,但因被贼寇打败而未能到任
高一语文试卷第7页共10页
杨恭仁熟知边情,深得人心。他熟悉当地少数民族情况,又能推心驭下,受到官吏和
百姓的拥戴,后又吓退突厥颉利可汗
D杨恭仁才能出众,很受尊崇。他被唐太宗委以重任,授予洛州都督之职;他的弟弟和
侄子都与皇室联姻,一门颇受赏识。
13把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)恭仁乃募骁勇,倍道兼进,贼不虞兵至之速,克其二城。
(2)恭仁性虚澹,必以礼度自居,未尝忤物,时人方之石庆。


10C(杨玄感作乱,炀帝制恭仁率兵经略,与玄感战于破陵,大败之。玄感兄弟挺身遁走,恭仁与
屈突通等追讨获之。军旋,炀帝召入内殿
1D(“专用”表述错误,例如古时帝王也可以有谧号。帝王的谥号,由礼官议上;臣下的谧号由朝廷赐予。)
12_A(“他出任地方官时具有军事才能”表述与文意不符;“两代帝王都对此大加赞赏”,概括错误隋文帝只赞扬了他的政绩
13.(1)杨恭仁就招募勇猛的将土,一天走两天的路兼程前进,叛贼没料到军队来得这么快,攻下两座城池
(“募”“骁勇”“倍道”“虞”“克”五处,每译对一处给1分)
(2)杨恭仁秉性谦虚淡泊,必定用礼仪法度约束自己,未曾得罪他人。当时人将他比做石庆。
(“虚澹”“以”“未尝”“忤”“方”五处,每译对一处给1分)

参考译文
杨恭仁,是弘农郡华阴县人,是隋朝司空、观王杨雄的长子。隋朝仁寿年间,多次升迁担任甘州刺史。杨恭仁为政致力于抓住大政方针,不做苛刻烦琐的细察,因此戎人汉人都能安居乐业。隋文帝对杨
雄说:“杨恭仁在州中任职,很有政绩,不只是我用人得当,也是你良好的做人的規范和教化的结果
隋炀帝大业初年,改任吏部侍郎。杨玄感叛乱,炀帝命杨恭仁率军筹划攻取。与杨玄感在破陵交战,大
败杨玄感。杨玄感兄弟脱身逃走。杨恭仁与屈突通等人追寻并擒获了他们。得胜回朝,炀帝召他进内
殿,对他说:“我听说破陵之战,只有你奋力作战,功劳最大他人难以相比。”当时左卫大将军宇文述、御
史大夫裴蘸等都接受诏命掌管官吏选拔事务,大都收受贿赂,士人感慨怨愤。惟独杨恭仁自己独守正
直,不被裴蘊等人所容纳,因此出京任河南道大使,讨伐收捕盗贼。当时天下大乱,杨恭仁走到谯郡,被
朱粲打败,逃回江都。高祖很敬重他,以礼相待,授任为黄门侍郎,封为观国公。不久任凉州总管。杨恭
仁一向熟悉边境事务,很了解羌胡的人情虛实,对部下以诚相待,官吏百姓都心悦诚服,从葱岭以东的
各部落全都入朝进贡。没多久,朝廷遥授他钠言之职,依旧任总管。不久,突厥頔利可汘率军数万人突
然进過州郡边境。杨恭仁随机防御。多设置疑兵,顿利恐惧退走。正值瓜州刺史贺拔威拥兵叛乱,朝廷
怕路远,没时间征讨。杨恭仁就招募勇猛的将士,一夭走两夭的路兼程前进,叛贼没料到军队来得这么
快,攻下两座城池。杨恭仁全部释放了俘虏,叛贼兵众为他的宽大恩惠所感动,于是共同捉住贺拔威后
授降。贞观五年,迁任洛州都督。太宗说:“洛阳是要卫重地,古今难得人选。朕的子弟虽很多,恐怕没有能够胜任的,特地把洛阳委托给你。”杨恭仁秉性谦虚淡洎,必定用礼仪法度约柬自己,未曾得罪他人。当时人将他比做石庆。杨恭仁的弟弟杨师道,和桂阳公主成婚,他的侄子杨思敬和安平公主成婚,都和皇宝联姻,杨氏一门更加被尊崇器重。后来因年老有病乞求退休,皇帝批准他以特进身份回家。贞观十三年去世。册赠开府仪同三司,陪葬昭陵,谥号孝。

相关文章