超越网

《旧唐书•杜甫传》阅读答案与翻译

2019-05-31 21:40超越网

杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。父闲,终奉天令。
甫天宝初应进士不第。天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,谒肃宗于彭原郡,拜右拾遗。房琯布衣时与甫善,时琯为宰相,请自帅师讨贼,帝许之。其年十月,琯兵败于陈涛斜。明年春,琯罢相。甫上疏言琯有才,不宜罢免。肃宗怒,贬琯为刺史,出甫为华州司功参军。时关畿乱离,谷食踊贵,甫寓居成州同谷县,自负薪采梠①,儿女饿殍者数人。久之,召补京兆府功曹。
上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇成都,奏为节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐绯鱼袋。武与甫世旧,待遇甚隆。甫性褊躁,无器度,恃恩放恣。尝凭醉登武之床,瞪视武曰:“严挺之乃有此儿!”武虽急暴,不以为忤。甫于成都浣花里种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田畯野老相狎荡,无拘检。严武过之,有时不冠,其傲诞如此。永泰元年夏,武卒,甫无所依。及郭英乂代武镇成都,英乂武人粗暴,无能刺谒,乃游东蜀依高适。既至而适卒。是岁,崔宁杀英乂,杨子琳攻西川,蜀中大乱。甫以其家避乱荆、楚,扁舟下峡,未维舟而江陵乱,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳。甫尝游岳庙,为暴水所阻,旬日不得食。耒阳聂令知之,自棹舟迎甫而还。永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒阳,时年五十九。
子宗武,流落湖、湘而卒。元和中,宗武子嗣业,自耒阳迁甫之柩,归葬于偃师县西北首阳山之前。                                                              
(节选自《旧唐书•杜甫传》) 
【注】①梠:野果。
10.下列各组句子中,加点词的意义不正确的一项是(   )(3分)
A.玄宗奇之                        奇:认为……奇特
B.严武过之,有时不冠              过:拜访
C.河内凶,则移其民于河东          凶:地形险恶
D.唯大王与群臣孰计议之            孰:通“熟”,仔细
11.下列各组句子中,加点词的意义都相同的一项是(   )(3分)
A.谒肃宗于彭原郡                   冰,水为之,而寒于水
B.严挺之乃有此儿                   今其智乃反不能及
C.甫以其家避乱荆、楚               其冬,丁令盗武牛羊
D.为暴水所阻                       秦王为赵王击缶              
12.下列对文中加点词语及课本中文学文化常识的解说,不正确的一项是(   )(3分)
A.“天宝”,唐玄宗的年号。年号是我国历代封建王朝用来纪年的一种名号,是汉武帝首创。B.“布衣”,麻布衣服,古代平民不能衣锦绣,多穿布衣。故常以“布衣”借指平民百姓。
C.韩愈的《师说》中有“六艺经传皆通习之”一句,其中的“六艺”是指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六种经书。
D.《史记》,又称《太史公书》,汉代司马迁著,是我国第一部编年体通史,鲁迅称其为    “史家之绝唱,无韵之离骚”。
13.把下面的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)甫寓居成州同谷县,自负薪采梠,儿女饿殍者数人。(3分)
(2)不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。(3分)   (《过秦论》
(3)均之二策,宁许以负秦曲。(4分)  (《廉颇蔺相如列传》)

10.C(凶:谷物收成不好,荒年。A、B两项来自所选语料,C项出自《寡人之于国也》,D项出自《廉颇蔺相如列传》。)
11.B(A. 介词,在//介词,比;B.副词,竟然;C.人称代词,他的//指示代词,那个;D.介词,被//介词,替,给。课内文句分别选自《劝学》、《师说》、《苏武传》、《廉颇蔺相如列传》。)
12.D(《史记》是我国第一部纪传体通史。A、B出自选文语料。C、D涉及的常识出自课本)
13.
(1)杜甫寄居在成州同谷县,自己背柴火采集野果,被饿死的儿女有好几个。
【“寓”:寄居,借住,1分;“饿殍”:饿死,1分;定语后置句,1分。】
(2)(诸侯们)不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才。
【“爱”:吝惜,1分;“致”:招纳,招徕,1分;省略句,1分。】
(3)比较这两个计策,宁可答应(给秦国壁),使它承担理亏(的责任)。
【“均”:比较,1分;“之”:这,1分;“负”:使……承担,1分;省略句,1分。】

参考译文:
杜甫,字子美,本是襄阳人,后来搬迁到河南巩县。曾祖父杜依艺,官位最终到巩县县令。祖父杜审言,官位最终到膳部员外郎,另有传记。父亲杜闲,官位最终到奉天县县令。
杜甫天宝初年应考进士没有考中。天宝末年,献上自己写的《三大礼赋》。玄宗认为这赋写得很奇妙,就召唤他来考作文,并授给他京兆府兵曹参军一职。 天宝十五年,安禄山攻陷京师,肃宗在灵武征兵。杜甫从京城趁夜逃奔到河西地区,在彭原郡拜见肃宗,被封为右拾遗。房琯平民时和杜甫很友好,当时房琯担任宰相,向肃宗请求亲自率领军队讨伐叛贼,帝准许他。这一年的十月,房琯的军队在陈涛斜被打败。第二年春,琯被罢去宰相一职。杜甫上奏说房琯还是有才干的,不应该被罢免。肃宗生气,贬房琯当刺史,从京城赶出杜甫去担任华州司功参军。当时京城地区动乱流离,粮食一下子变得很贵,杜甫寄住在成州同谷县,只得自己背柴火采集橡栗,饿死的儿女有几个人。一段时间之后,被召回补任京兆府功曹。
上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇守成都,奏明皇上让杜甫担任节度参谋、检校尚书工部员外郎,并赐给他绯鱼袋。严武与杜甫是世交,对杜甫的待遇十分丰厚。但杜甫性格狭窄浮躁,没什么气量,凭着恩情放纵不羁。曾经趁酒醉登上严武的坐榻,瞪着眼睛看着严武曰:“你父亲严挺之竟然有你这样的儿子!”严武虽然也是急躁暴戾,却也不认为他忤逆。杜甫在成都的浣花村种竹子,枕靠着长江建造房屋,尽情喝酒,长啸咏唱,和一些田地里的粗野伧夫一起亲昵地游逛,没什么拘束检点。严武拜访他,他有时也不戴好官帽,他就是这样傲慢胡乱。永泰元年夏,严武去世,杜甫就没有依靠的人了。到了郭英乂代替严武镇守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜见,就游历东蜀去依附高适。到了之后,高适却去世了。这一年,崔宁杀死英乂,杨子琳攻陷西川,蜀中很乱。杜甫就带着他的家人到荆、楚地区躲避战乱,乘着扁舟下三峡,但是还没靠岸而江陵就动乱,于是溯流而上沿着湘江漂泊,游历衡山,寄居在耒阳。杜甫曾游览耒阳的岳庙,被洪水阻隔,十多天都得不到食物。耒阳的聂令知道这个消息,就亲自划着船去迎接杜甫回来。永泰二年,杜甫吃牛肉白酒,一个晚上就死在了耒阳,当时年纪只有五十九岁。
杜甫的儿子宗武,流落在湖、湘过世。元和年间,宗武的儿子嗣业,从耒阳迁走杜甫的棺柩,回葬在偃师县西北首阳山前。

相关文章