超越网

韩文,字贯道,成化二年举进士阅读答案与翻译-《明史•韩文传》

2019-11-15 21:54超越网

韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中,出为湖广右参议。中贵督太和山,干没公费。文力遏之,以其羡易粟万石,备振贷。九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕,皆服。
    弘治十六年拜南京兵部尚书。岁侵,米价翔踊。文请预发军饷三月,户部难之。文曰:“救荒如救焚,有罪,吾自当之。”乃发廪十六万石,米价为平。明年召拜户部尚书。文凝厚雍粹,居常抑抑。至临大事,刚断无所挠。
    武宗即位,赏赉及山陵、大婚诸费,需银百八十万两有奇,部帑不给。文请先发承运库,诏不许。文言:“帑藏虚,赏赉自京边军士外,请分别给银钞,稍益以内库及内府钱,并暂借勋戚赐庄田税,而敕承运库内官核所积金银,著之籍。且尽罢诸不急费。”旧制,监局、仓库内官不过二三人,后渐添注,或一仓十余人,文力请裁汰。淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。文司国计二年,力遏权幸,权幸深疾之。
而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎”日导帝狗马鹰兔歌舞角抵不亲万几文每退朝对僚属语及辄泣下郎中李梦阳进曰:“公诚及此时率大臣固争,去‘八虎’易易耳。”文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。纵事勿济,吾年足死矣,不死不足报国。”即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。瑾等大惧。瑾恨文甚,日令人伺文过。逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。诏降一级致仕,瑾恨未已,坐以遗失部籍,逮文下诏狱。数月始释,罚米千石输大同。寻复罚米者再,家业荡然。瑾诛,复官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。
(节选自《明史•韩文传》
(1)对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是D
A.而是时青宫旧奄刘瑾等八人/号“八虎”日导帝/狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属语及/辄泣下/
B.而是时青宫旧奄刘瑾等八人/号“八虎”日导帝/狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属/语及辄泣下/
C.而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎” /日导帝狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属/语及辄泣下/
D.而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎” /日导帝狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/ 文每退朝/对僚属语及/辄泣下/
(2)下列说法正确的一项是B
A.给事中:古代官名。明代给事中分吏、户、礼、兵、刑、工六科,辅助皇帝处理政务,并监察六部,纠弹官吏。
B.韩文于成化二年中进士,在朝为官多余年,经历了“成化”“弘治” “嘉靖”“武宗”为皇帝年号的四个时段。一生勤政为民,政绩卓著。
C.青宫旧奄:太子居东宫。东方属木,于色为青,故称太子所居为青宫。奄,同“阉”,太监。刘瑾,从后文推断,刘瑾原是太子身边的太监,后来太子即位,刘瑾即为皇上心腹。
D.古代官员正常退休叫作“致仕”,古人还常用致事、致政、休致等名称,盖指官员辞职归家。源于周代,汉以后形成制度。
(3)下列对原文的概括和分析,不正确的一项是B
A.关注民生,为政贤能。韩文在湖广,妥善处理九溪士酋与临境争第一事;担任南京兵部尚书时,年成歉收,他开仓取粮十六万石,平抑米价。
B.坚决果断,才能卓越。武宗继位,诸项费用供给不足,韩文不顾非议,一再提出自己看法;有关机构冗员渐增,他援引成例,着手压缩编制。
C.嫉恶如仇,胆识过人。宦官刘瑾等每日引诱皇上沉溺于声色狗马,不理政事,韩文采用李梦阳的建议,冒死谏诤,打击了刘瑾等的嚣张气焰。
D.刚者易折,饱受陷害。刘瑾以遗失部籍作为罪名,逮捕韩文,释放后又两次罚米,使他倾家荡产;直到刘瑾被诛后,韩文才复官而后退休。
(4)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。
②即偕诸大臣伏阙上书,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。


参考答案:
(1)D
(2)B
(3)B
(4)①淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。
②韩文立即偕同各位大臣跪伏在金銮宝殿给皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭,刘瑾等人十分恐惧。


解答
(1)D    “号”,号称之意,“八人”号称“八虎”,主谓句,很明显要在“八虎”之后断,排除AB两项.“语及”是“谈到”的意思,“对僚属”介宾短语,话没结束,不能独立,“对僚属语及”是条件,“辄泣下”是结果,“辄”前断句,排除C.句子翻译为:当时太子手下原来的太监刘瑾等八人号称“八虎”,每天引导皇上打猎、歌舞、摔跤,不亲自处理朝政.韩文每次退朝,对同僚下属说到这些事,往往流下眼泪.
(2)B    “成化”“弘治” “嘉靖”属于皇帝年号,“武宗”属于皇帝庙号.
(3)B    “他不顾非议”错误,原文是“武宗即位,赏赐及修建皇家陵墓、完成大婚的各项费用”,并没有提到同僚的看法、意见。
(4)①赐:赏赐;复:又;民业:产业;力争:竭力抗争.句子翻译为:淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。
②偕:偕同;伏阙:跪伏在金銮宝殿;入:递入;不食:吃不下饭.句子翻译为:韩文立即偕同各位大臣跪伏在金銮宝殿给皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭,刘瑾等人十分恐惧。

参考译文:
韩文,字贯道,成化二年考上进士,被授予工科给事中一职,出京任湖广右参议.有权势的太监监督太和山建造工程,侵吞公款.韩文竭力阻止这种行为,把工程多余的钱买了一万石粟米,作为救灾之用.九溪当地的族长与邻村为了争夺土地相互攻杀,韩文前往告知利害,那些族长都服从了他.
弘治十六年,韩文被授予南京兵部尚书.遇到荒年,五谷不生,米价飞涨.韩文请求预发三个月的军饷,户部感到这件事很为难.韩文说:“救荒如救火,这样做有罪的话,我自会承担.”于是打开粮仓拿出十六万石粮食,米价得以平抑.第二年皇上下诏书授予户部尚书.韩文稳重敦厚,和蔼淳朴,平日里谦和谨慎.到面临大事之时,刚毅果断,没有人能阻止他。
明武帝登基,赏赐建造先皇陵墓、大婚等诸项费用,需银子一百八十万多两,中央库银匮乏.韩文请求先从承运库中调拨,皇上下诏不答应.韩文说:“国库空虚,赏赐给京城以外的军士,请分别给纸钞,这样对内库和内府的钱可以略微有所补充,并暂时向有功勋的皇亲国戚借他们庄田的税收,再下令承运库内官查核库内所积储的金银,登记造册.并且尽可能废除诸多不是急于支出的费用.”按照旧的制度,监局、仓库内官不过二三人,后来逐渐增加内官人数,有的一个承运库有十多名内官,韩文竭力请求裁减官员.淳安公主有三百顷皇上赐给的田,还想夺取任丘百姓的田地,韩文竭力抗争才阻止了这件事.韩文主管国家经济两年,尽力阻止那些有权势又得到皇上宠幸的人胡作非为,那些人对韩文恨之入骨。
当时太子手下原来的太监刘瑾等八人号称“八虎”,每天引导皇上打猎、歌舞、摔跤,不亲自处理朝政.韩文每次退朝,对同僚下属说到这些事,往往流下眼泪.郎中李梦阳献言:“大人真心在这时率领大臣们坚决地劝谏,除掉‘八虎’是很容易的.”韩文捋着胡须抬着头,面色变得刚毅果断,说:“说得好.即便事情不能成功,我这把年纪死了也活够了,不死不足以报答国家。”韩文当即与诸位大臣一起跪伏在宫阙外,呈上奏章,奏章递入内宫,皇上看了很震惊,哭得连饭也不吃了.刘瑾等人极其憎恨韩文,每天派人找韩文的过错.过了一个月,有人把成色不足的银子缴入内库,于是刘瑾把这件事作为韩文的罪行.皇上下诏书把韩文降一级叫他辞职退休,刘瑾心头之恨还没有消,又以遗失户部的登记册为罪名惩处韩文,把韩文逮捕,关入关押钦犯的监狱.几个月后才释放,罚米一千石捐献给大同府.不久再次罚米一千石,韩文倾家荡产.刘瑾被杀后,韩文恢复了官职,退休.嘉靖五年故世,享年八十六岁。

相关文章