春晴
王守仁
林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。
忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝
客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。
[注]①1506年(明武宗正德元年),诗人因反对宦官刘瑾,被廷杖四十,谪贬至贵州龙场。
②游丝:漂浮在空中的蛛丝。
③青壁:此处指雪后光滑的石板路,旧时驿道多为石板铺成。
1. 颔联在表现景物特点方面颇有特色,请选出理解正确的两项。( )( )(5分)
A.动静结合。“静枝”“青壁”与“游丝”、过鸟相衬,使静态的画面富有动感。
B.“冉冉”的“游丝”,“迢迢”的“青壁”是白描,细细勾画了景象特征。
C.“花枝静”“白鸟过”运用了工笔手法,凸显了花鸟特征。
D.运用叠词。“冉冉”“迢迢”形象刻画了“游丝”和“青壁”的情状,且富有音韵美。
E.哀景衬哀情。景之悲凉映衬出诗人失意之悲哀。
2.这首诗蕴含了丰富的思想感情,请简要概括。(6分)
参考答案
1、A D。 B项和C项判断错误,E项是乐景衬哀情。
2(1)怀友思乡之情;(2)尽快结束贬谪生活的期盼之情;(3)被贬官的无奈。(6分。每点2分,答对三点得满分)
【翻译】 林下春光明媚风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。垂吊在空中的蛛丝冉冉飘动花枝静谧,远远的看见白鸟从石板路上面飞过。忽而在山中怀念起旧时的朋友,多少回梦到洞口雾气缭绕的藤萝。衣服沾满尘土最终要换下呵,好到湖边采荷花与菱角。
春晴·林下春晴风渐和翻译赏析