超越网

宴清都·饯荣王仲亨还京翻译赏析_宴清都·饯荣王仲亨还京原文_作者吴文英

超越网

  《宴清都·饯荣王仲亨还京》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  翠羽飞梁苑。连催发,暮樯留话江燕。尘街堕珥,瑶扉乍钥,彩绳双罥。新烟暗叶成阴,效翠妩、西陵送远。又趁得、蕊露天香,春留建章花晚。
  归来笑折仙桃,琼楼宴萼,金漏催箭。兰亭秀语,乌丝润墨,汉宫传玩。红欹醉玉天上,倩凤尾、时题画扇。问几时、重驾巫云,蓬莱路浅。
  【前言】
  《宴清都·饯荣王仲亨还京》是宋代词人吴文英为饯别荣王赵仲亨回京时所作的送别词。此词上片为送别时即席所见所颂之辞,下片写作者想象荣王在京的情景。
  【注释】
  ①街:一本作“阶”。
  ②翠:一本作“颦”。
  ③西:一本作“西施”。
  ④欹:一本作“歌”。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  《宴清都》,又名《四代好》,《清真集》、《梦窗词集》并入“中吕调”。此词一百零二字,前片十句五仄韵,后片十句四仄韵。
  “翠羽”三句。“翠羽”,即锦旗上的饰物。“梁”,为江陵的别称。三句化用柳永《雨霖铃》词“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”意境。也是以梁王比荣王,而以邹、枚自比也。此言荣王仲亨自越地乘船赴临安,仪仗中旌旗的彩羽在梁园上空飘飞而过。晚潮抽打催船开发,饯行的惜别语却像停在樯帆上的燕子一般呢喃不绝。“尘街”三句。“珥”,女子饰物;“瑶扉”,指王府大门;“彩绳”,指传说中月老以五彩绳为男女相牵烟缘。“罥”,即挂。此言荣王仲亨这次是举家进京,所以行程匆忙,有女子的饰物遗落在路过的大街上。王府的大门刚刚锁闭,荣王仲亨的相思心已被“彩绳”牵挂到了临安城中的一位女子身上。“彩绳”,实指荣王仲亨艳福不浅。“新烟”两句。“新烟”,即新火,古时清明举火,名“新火”。“西陵”,为钱塘西陵浦,此言荣王仲亨还京时在清明,树叶已浓绿成阴,不时有“新烟”在树间缭绕,这些都像是在仿效女子送郎归似的,为荣王仲亨送行。“又趁得”两句。“天香”,指帝宠也。当时荣王与芮之子已为理宗嗣子,荣王仲亨就兄以弟贵更深受帝之眷宠。“建章宫”,长安旧宫室。这里泛指皇宫。此言在这春光明媚的时候,荣王仲亨返还京城,今后因弟之故更能长得皇上眷宠,在皇宫中安享清福。
  “归来”三句。“折仙桃”,用东方朔蟠桃祝寿典故;“金漏催箭”,即铜壶滴漏是古代的计时器。滴水壶中以浮尺(即箭)上升,旁标刻度用来计时。此为荣王仲亨还京后的行踪设想。言荣王仲亨还京之后,定会替他在琼楼设宴洗尘,并献上仙桃祝他长寿。词人说:可是欢宴苦夜短,你看漏壶中的箭标不是在催促你结束彻夜欢宴以惜身吗?“兰亭”三句。“兰亭”,本指王羲之所写的《兰亭序》,这里泛指王府墨宝;又“兰亭”也指荣王府所在地绍兴。“乌丝”,指毛笔;“汉宫”,这儿指荣王府。此言像《兰亭序》那样的右军墨宝和一些有名的法贴、真迹,都收藏在荣王府内,受到荣王仲亨的珍爱。此也是颂荣王仲亨是位风雅人物。“红欹”两句。“凤尾”,即凤尾诺。据《玮略》引宋高似孙《论花书》说:“齐高帝使江夏郡王学凤尾诺,一学便工,帝以玉麒麟赐之。”按:诸侯笺奏皆批曰诺,拖其尾似凤尾,故称为凤尾诺。此言荣王仲亨还京后在继续“倚红醉玉”的生活同时,高兴了还可以在画扇上书个流利的“凤尾”诺,赐给下人。“问几时”两句,照应词题“饯”字。“巫云”,即巫山云雨。“蓬莱”,神仙居处,这里也指绍兴蓬莱阁,即荣王府所在地。此指荣王仲亨在绍兴有许多旧伴侣,所以希望他不要迷恋那京城的“红欹醉玉”的欢乐生活,而是要记住这儿还有旧相识。因而临别之时问荣王:您几时再重返旧地与我们相会。


相关文章