超越网

生查子·稽山对雪有感翻译赏析_生查子·稽山对雪有感原文_作者吴文英

超越网

  《生查子·稽山对雪有感》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
  暮云千万重,寒梦家乡远。愁见越溪娘,镜里梅花面。
  醉情啼枕冰,往事分钗燕。三月灞陵桥,心翦东风乱。
  【前言】
  《生查子·稽山对雪有感》是宋代词人吴文英的作品。此词写词人登稽山赏雪景遥望苏州而引起对故人苏姬的思念,并追述从前与苏姬分手时的情景,表达了深切的思亲及思乡之情。
  【注释】
  ⑴稽山:即会稽山,在今绍兴市东南。
  ⑵越溪娘:指苏姬,吴文英在苏州时的一姬妾,作此词时已离异。
  【翻译】
  无。
  【赏析】
  《生查子》,唐教坊曲名,敦煌曲子词中已有此调。该调之文人词,以晚唐诗人所为最早。又名为《陌上郎》、《梅和柳》、《愁风月》、《梅溪渡》、《晴色入青山》、《楚云深》、《遇仙槎》、《绿罗裙》、《懒卸头》。双调,四十字,上下片各四句两仄韵。各家平仄颇多出入,与作仄韵五言绝句相仿。多抒怨抑之情。
  上片“暮云”两句,写观雪有感。言词人登上稽山,观赏雪景,眺望四周,暮色苍茫,彤云密布,面对这阴沉的寒空,词人遥望北面他的第二故乡——苏州,更觉咫尺天涯遥。“愁见”两句,因遥望苏州而思亲人。“越溪娘”,指苏姬。“越溪”即越来溪之缩称,溪在苏州;姬是苏产故称“越溪娘”。此处是说:词人遥望苏州,想起自己羁旅奔波他乡,至今一事无成,穷困潦倒,所以更加羞于去见苏姬,只好遥思,不知她在镜中的面容可有改变。上片述观雪有感。
  下片“醉情”两句,写醉中思亲人。言己“举杯消愁愁更愁”,醉后离愁之念更显,所以醉卧床上,不觉悲从中来,而天寒地冻,使枕中啼泪凝结成冰水也。究竟是什么原因,使词人这样悲伤。原来词人回想起,从前与苏姬分别时,曾分燕形钗为凭,各执一半。今钗股虽在,却仍是半股,不由己不悲啼也。“三月”两句,承上回忆分手之时。“灞陵桥”,原在长安,古人多在此折柳送别,故人名销魂桥,今这里泛指送别处。此言当年春天三月,两人曾在桥旁折柳分手,难舍难离,所以东风拂面反而扰乱了心绪,好像被这东风剪绞得心中纷乱如麻的思乡、思亲之情越发混乱难熬。下片追述从前自己与亲人分手时的情景。


相关文章