超越网

《通鉴纪事本末·三家分晋》阅读答案与翻译

2021-12-29 15:08超越网

智宣子将以瑶①为后,智果曰∶"瑶之贤于人者五,其不逮者一也。夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?若果立瑶,智宗必灭。"弗听。智果别族于太史,为辅氏。
赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤②。将置后,不知所立,乃书训戒之辞于二简,以授二子,曰"谨识之!"三年而问之,伯鲁不能举其辞;求其简,已失之矣。问无恤,诵其辞甚习;求其简,出诸袖中而奏之。于是简子以无恤为仁,立以为后。
简子使尹铎为晋阳,请曰∶"以为茧丝乎?抑为保障乎?"简子曰∶"保障哉!"尹铎损其户数。简子谓无恤曰∶"晋国有难,而无以尹铎为少,无以晋阳为远,必以为归!"
及智伯为政,请地于韩康子,康子欲弗与。段规曰∶"智伯好利而愎不与将伐我不如与之彼扭于得地必请于他人他人不与必向之以兵然则我得免于患而待事之变矣。"乃与之。
又求地于魏桓子,欲弗与。任章曰∶"不如与之以骄智伯,然后择交而图智氏矣,奈何独以吾为智氏质乎?"乃与之。
又求地于赵裹子,弗与。智伯怒,帅韩、魏之甲以攻赵氏。襄子将出,曰∶"吾何走乎?"或曰:"长子近,且城厚完。"或曰∶"邯郸之仓库实。"襄子曰∶"其晋阳乎,先主之所属也,尹铎之所宽也,民必和矣。"乃走晋阳。三家以国人围而灌之,城不浸者三版。沉灶产蛙,民无叛意。智伯行水,魏桓子御,韩康子骖乘。
赵襄子使张孟谈潜出见二子,阴为之期日。襄子夜使人杀守堤之吏,而决水灌智伯军,韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,遂尽灭智氏之族,唯辅果在。
臣光曰∶才者德之资也,德者才之帅也。自古昔以来,国之乱臣,家之败子,才有余而德不足,以至于颠覆者多矣。故为国为家者苟能审于才德之分,而知所先后,又何失人之足患哉!
(节选自《通鉴纪事本末·三家分晋》)
【注】①瑶,即智伯。②无恤,即赵襄子。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.智伯好利而愎/不与将伐我/不如与之彼狃/于得地必请于他人/他人不与/必向之以兵然则我得免/于患而待/事之变矣
B.智伯好利/而愎不与将伐/我不如与之/彼狃于得地/必请于他人/他人不与/必向之以兵/然则我得免于患而待/事之变矣
C.智伯好利而愎/不与将伐我/不如与之/彼狃于得地/必请于他人/他人不与/必向之以兵/然则我得免于患/而待事之变矣
D.智伯好利/而愎不与/将伐我/不如与之彼狃/于得地必请于他人/他人不与/必向之以兵/然则我得免于患/而待事之变矣
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.太史∶官名,春秋时掌管记载史事、编写史书、起草文书,兼管国家典籍和天文历法等。
B.简∶战国至魏晋的书写材料,是削制成的狭长竹片或木片,竹片称简,木片称牍或札。
C.三版∶版,古代筑土墙用的夹墙板,古时一般以高二尺、长八尺为一版,三版为六尺高。
D.骖乘∶古代乘车尚右,驭者居中,骖乘即左边陪乘者,战时称"车左",平时称"骖乘"。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.智果颇有政治远见,因为意识到智伯不仁,所以反对把他立为继承人,在劝阻智宣子不果之后,主动脱离智族姓氏,最终幸免于难。
B.赵简子派尹铎治理晋阳,要求他施惠于民,保障民生,,少算纳税户数,以此来给儿子铺设退路。后来果然起到了保护赵襄子的作用。
C.智伯向韩、魏两家索要土地时,韩、魏采取妥协忍让的权宜之计,实际上却在等待反击机会,这是一种麻痹对方、以退为进的策略。
D.赵襄子利用韩、魏与智伯的矛盾,派张孟谈与韩、魏密谋,韩魏两家趁机响应,三面夹击,智伯虽强大,最终却难逃覆灭的命运。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?(4分)
(2)故为国为家者苟能审于才德之分,而知所先后,又何失人之足患哉!(4分)
14.文末《资治通鉴》的作者司马光评价说"才者德之资也,德者才之帅也",这句话阐述了一个什么道理?请结合智伯和赵简子做简要分析。(3分)


10.C
[智伯好利而愎,不与将伐我,不如与之。彼狃于得地,必请于他人,他人不与,必向之以兵,然则我得免于患,而待事之变矣。]
11.D
[骖乘:古代乘车,尊者居左,陪乘居右,负责护卫。战时称“车右”,平时称“骖乘”。]
12.B
[少算纳税户数并非赵简子要求。]
13.(1)(智瑶)用五个超过人的方面欺压人,并且用不仁德的方式行事,难道还有谁能够友善对待他吗?
(“陵”通“凌”,欺凌,欺压。其,表反问语气,岂,难道。待,友善对待,友好相处。三个翻译要点各1分,句意通畅1分。)
(2)所以治国治家的人,如果能够在才德的区别方面详细考察,而且懂得才德选择的先后,(那么)失去人才的事又哪里会值得担心啊!
(“审”,详细考察。“审于才德之分”,介词结构后置,应为“于才德之分审”。“何……足”,固定句式,译为“哪里…… 值得,怎么……值得”。三个翻译要点各1分,句意通畅1分。)
14.这句话阐述了“德胜于才,先德后才”的道理。(1分)智伯虽才能过人,但他缺乏仁德,欺凌他人、贪婪索求、刚愎自用,所以导致灭亡。(1分)赵简子则深谙“以德为本”之道,他以德为标准选择继承人,要尹铎施恩德给晋阳百姓,后晋阳虽被围被淹,但无人背叛赵襄子,最终使得赵襄子转败为胜。(1分)

【参考译文】
智宣子打算把智瑶立为继承人,族人智果说:“智瑶超过人的有五个方面,他不如人的只有一个方面。(智瑶)用五个超过人的方面欺压人,并且用不仁德的方式行事,难道还有谁能够友善对待他吗?如果真的立智瑶为继承人,智氏宗族必遭灭门之祸。”(智宣子)不听智果的意见。智果便向太史请求自己家族脱离智族姓氏,另立宗族为辅氏。
赵简子的儿子,长子叫伯鲁,幼子叫无恤。(赵筒子)打算确立继承人,不知立哪位好,于是把他的训诫言辞写在两块竹简上,把它们分别交给两个儿子,(嘱咐)说:“好好地记住它!”过了三年,赵简子问两个儿子,伯鲁说不出竹简上写的话;让他拿出竹简来,已经把竹简丢失了。问无恤,他却非常熟悉地背诵出竹简上写的训诫之辞;让他拿出竹简来,便从袖子中取出来呈上去。于是,赵简子认为无恤有仁德,就立他为继承人。
赵简子派尹铎治理晋阳,尹铎请示说:“您是打算让我像剥茧抽丝一样搜刮财富,还是要我像修筑堡垒来做保障一样施惠保民呢?”赵简子说:“像修筑堡垒一样来做保障。”尹铎便少算缴纳赋税的居民户数。赵简子对无恤说:“晋国一旦发生危难,你不要嫌尹铎地位不高,不要认为晋阳路途遥远,一定要把晋阳作为投靠的地方。”
等到智伯治理政事,智伯向韩康子索要土地,韩康子不想给他。(谋士)段规说:“智伯贪好财利,刚愎自用,如果不给他土地就会攻打我们,不如给他。他贪婪于得到土地,一定又会向别人索要,别人不给,智伯一定会用武力对付他,这样,我们就能够免于祸患,等待事情的发展变化。”韩康子于是给了智伯土地。
智伯又向魏桓子索求土地,魏桓子不想给。(谋士)任章说:“不如给智伯所求的土地,使智伯骄傲自大,然后我们可以选择盟友共同图谋智氏,又何必单单让我们作为智伯的攻击目标呢?”魏桓子于是给了智伯土地。
智伯又向赵襄子索要土地,赵襄子不给。智伯大怒,率领韩、魏两家的军队攻打赵氏。赵襄子准备出逃,说:“我逃到哪里去呢?”(随从中)有的人说:“长子最近,而且城墙坚厚完整。”有的人说:“邯郸城里储藏粮食与兵车、财物的仓库都很充足。”赵襄子说:“还是投奔晋阳吧,这是先主叮嘱的地方,这是尹铎宽厚对待百姓的地方,百姓一定会平和地对待我。”于是逃往晋阳。智伯、韩康子、魏桓子三家用国人组成的军队围住晋阳,又引水淹城,城墙只有六尺高没被淹没。百姓的锅灶淹没在水中,鱼蛙孳生,但百姓没有背叛的意思。智伯巡视水势,魏桓子为他驾车,韩康子站在车的右面护卫。
赵襄子派张孟谈秘密出城见韩康子、魏桓子二人,暗地里约定了联手攻杀智氏的日期。赵襄子夜里派人杀掉智军守堤的官吏,掘堤放水冲淹智伯军队,韩、魏两家军队分别从智军两侧夹击智军,赵襄子率领士兵进攻智军前队,于是全部诛灭了智氏宗族的人,只有智果改姓辅氏得以幸免。
司马光评论说:才能是品德的辅助,品德是才能的统帅。自古以来,国家的作乱之臣,家族的败家之子,才有余而德不足,由此而招致国家灭亡、家族破落的事多了。所以治国治家的人,如果能够在才德的区别方面详细考察,而且懂得才德选择的先后,又哪里会因失去人才的事而值得担心啊!

相关文章