大龙湫记
李孝光
①大德七年秋八月,予尝从老先生来观大龙湫,苦雨积日夜。是日,大风起西北,见日出。湫水方大,入谷,未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹。行过二百步,乃见更作两股相倚立。更进百数步,又如树大屏风。而其颠谽谺①,犹蟹两鳌,时一动摇,行者兀兀不可入。转缘南山趾,稍北,回视如树圭。又折而入东崦,则仰见大水从天上堕地,不挂著四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。东岩趾有诺讵那庵,相去五六步,山风横射,水飞著人。走入庵避,余沫进入屋,犹如暴雨至。水下捣大潭,轰然万人鼓也。人相持语,但见张口不闻作声,则相顾大笑,先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”是后,予一岁或一至。至,常以九月;十月则皆水缩,不能如向所见。
②今年冬又大旱,客入,到庵外石矼②上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,勃勃如苍烟,乍小乍大,鸣渐壮急。水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛。潭中有斑鱼廿馀头,闻转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水,水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶。乃解衣脱帽著石上,相持扼掔,争欲取之,□大呼笑。西南石壁上,黄猿数十,闻声,皆自惊扰,挽崖端偃木牵连下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院前,今为瑞鹿寺。日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月宛宛如故人。
③老先生谓南山公也。
(注)①谽谺(hān xiā):山深貌。这里指山高险。②矼:桥。
25.可填入第②段方框处的虚词是( )
A.故B.其C.因D.以
26.对第①段分析错误的一项是( )
A.用“从者心掉”侧面表现大龙湫水势浩大。
B.以“西北巨石”反复烘托大龙湫雄奇之美。
C.庵中如暴雨至,突出诺讵那庵离瀑布很近。
D.先生赞美之言,更加突出瀑布的奇伟壮美。
27.对第②段画线句子理解正确的一项是( )
A.日落时分,因只顾欣赏一轮明月而迷失道路。
B.大龙湫美好意境令作者沉浸其中,忘记归路。
C.日落林深,前路难行,迷失道路,索性赏月。
D.日落而归路难寻,便可穿林赏月,慢慢前行。
28.分析第②段“鱼闻声远去”这一场面描写的作用。
答
25.C
26.C
27.B
28.以鱼闻声远去的自在悠闲,烘托作者悠闲闲适的心情。
【分析】
25.
本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
根据后文“大呼笑”与前文“乃解衣脱帽著石上,相持扼掔,争欲取之”是承接关系,句子的意思是“于是他们解衣脱帽放在石上,互相牵拉着,想努力取回瓶子,并因此而大声呼叫笑闹”。“其”,在文言中为代词,“以”在文言中做介词或连词,但没有“因此”之意,据此可以排除“其”“以”。而“故”所在的句子一般前后是因果关系,所以在此处不能使用。因此填入“因”最合适。
故选C。
26.
本题考查学生理解文章内容的能力。
C.“突出诺讵那庵离瀑布很近”错误。文中写庵中如暴雨至,是为了突出瀑布飞溅的猛烈和迅疾。
故选C。
27.
本题考查学生理解文中句子意思的能力。
在“日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月宛宛如故人”一句中,作者用抒情的笔法,将明月比喻为故人,充满浪漫主义色彩。结合文章的内容分析,所以此处是表明大龙湫美好意境令作者沉浸其中,忘记归路。故B正确。
故选B。
28.
本题考查学生分析文章重要情节的作用的能力。
在文中的第②段中,作者写到“潭中有斑鱼廿馀头,闻转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然”,作者此处用“洋洋远去”写出了鱼的悠闲,同时将鱼比作隐士,从中可以体会出作者是借鱼喻人,以鱼的自在悠闲来表现作者悠闲、闲适的心情。
参考译文:
大德七年秋季八月间,我曾经跟随老先生来观赏大龙湫瀑布,正逢淫雨连绵,日夜不停。这一天,大风从西北刮起,才见到太阳出来。大龙湫的水势正大。进入山谷,还不到五里多路,就听到巨大的声响从谷中曲折传出,跟随者都胆战心惊。望见西北方屹立的一座山峰,作出人俯伏的姿势,又很像堂前的柱子。走过二百步,于是又见到此峰变得好像是两腿互相支撑站立。再前行一百多步,此峰就又像是树立着的大屏风了。它的顶峰裂开而又深陷,仿佛螃蟹的两只螯足,不时地摇动,游人心神紧张而不敢再往里走。于是转身沿着南山脚,向偏北方向走去,回头再看那山峰就像是树立的玉圭了。又转弯进入东山,抬头就看见大水从天上直落到地上,一点水也不沾挂四边石壁,有时瀑水在半空中回旋久久不落,刹那间又迸落如雷霆万钧。东山脚下有诺讵那庵,相距五六步远,山风横吹过来,瀑水就飞射到人的身上。走进庵堂躲避,瀑水的余沫仍然会飞溅入屋好像暴雨来了一样。瀑水向下冲击大水潭,轰然震响如同万人击鼓。游人互相拉手说话,只看见嘴巴张开,却听不见话音,于是相视大笑,老先生说:“壮观啊!我走遍天下,没有见过如同这样的瀑布。”从此以后,我每年有时来一次。来时,常在九月;因为在十月,瀑水就减少,不能像以前所见到的那样了。
今年冬天又是大旱,我自外而来,到诺讵那庵外的石桥上,渐渐有水流声可以听到。于是顺着石桥下去,走出乱石丛,才看见瀑布垂挂着,水气喷溢升腾有如青色的云烟,忽大忽小,而水声也渐渐宏壮急迫起来。瀑水跌落在水潭中低凹的石面上,石面被瀑水猛烈地冲击,反射出丹砂一般的红光。石间没有丝毫的泥土气息,生长于此的树木本该瘦瘠,却反而像翡翠鸟和野鸭的羽毛那样碧绿光滑。水潭里有二十多尾斑鱼,听到石头被水冲激转动的声音,就舒缓地摇尾游向远处,悠闲徘徊,就像避世的隐士那样。家僮此时在石旁放置了大瓶,想盛接由上而来的瀑水。瀑水忽然飞舞着向人们扑来,势头加大了一倍,家僮们不能再取回瓶子。于是他们解衣脱帽放在石上,互相牵拉着,想努力取回瓶子,并因此而大声呼叫笑闹。西南方的石壁上,有几十只黄猿,听到笑闹全都惊惶不安,攀缘着山崖顶端横卧的树木鱼贯而下,窥视着游人而啼叫。我们放眼观赏很久,才走到瑞鹿院前。瑞鹿院就是现在的瑞鹿寺。这时太阳已经落下,青苍的树林里堆满了落叶,往前走时,人们已迷失了路径,只见明月当空依依多情仿佛老朋友。
老先生就是南山公。