(甲)
及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本.其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!
(节选自《新五代史·伶官传序》)
(乙)
武德使史彦琼者,以伶官得幸,帝待以腹心之任,由是政无统摄,奸人得以窥图。军士皇甫晖等因夜聚蒱博不胜,遂作乱,劫都将杨仁晸曰:“我辈十有余年为国家效命,甲不离体,已至吞并天下,主上未垂恩泽,翻有猜嫌。防戍边远,经年离阻乡国,及得代归,去家咫尺,不令与家属相见。今闻皇后弑逆,京邑已乱,将士各欲归府宁亲,请公同行。”仁晸曰:“汝等何谋之过耶!今英主在上,天下一家,从驾精兵不下百万,西平巴蜀,威振华夷,公等各有家族,何事如此!”军人乃抽戈露刃环仁晸曰:“三军怨怒,咸欲谋反,苟不听从,须至无礼。”仁晸曰:“吾非不知此,但丈夫举事,当计万全。”军人即斩仁晸裨将赵在礼闻军乱衣不及带将逾垣而遁乱兵追及,白刃环之曰:“公能为帅否?否则头随刃落!”在礼惧,即曰:“吾能为之。”众遂呼噪,中夜燔劫贝郡。
五日晚,有自贝州来者,言乱兵将犯都城,都巡检使孙铎等急趋史彦琼之第,告曰:“贼将至矣,请给铠仗,登陴拒守。”彦琼曰:“今日贼至临清,计程六日方至,为备未晚。”孙铎曰:“贼来寇我,必倍道兼行,一朝失机,悔将何及!”彦琼曰:“但训士守城,何须即战。”时彦琼疑孙铎等有他志,故拒之。是夜三更,贼果攻北门,彦琼时以部众在北门楼,闻贼呼噪,即时惊溃。彦琼单骑奔京师。迟明,乱军入城。
(节选自《旧五代史》)
10.对下列加点词的解释,不正确的一项是( )
A.抑本其成败之迹 本:推究
B.奸人得以窥图 图:地图
C.将士各欲归府宁亲 宁:探望
D.请给铠仗 仗:兵器
11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.军人即斩仁晸裨将/赵在礼闻军乱/衣不及带/将逾垣而遁/乱兵追及
B.军人即斩仁晸/裨将赵在礼闻军/乱衣不及/带将逾垣而遁/乱兵追及
C.军人即斩仁晸/裨将赵在礼闻军乱/衣不及带/将逾垣而遁/乱兵追及
D.军人即斩仁晸裨将/赵在礼闻军/乱衣不及/带将逾垣而遁/乱兵追及
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.庄宗迷恋优伶,身死国灭,欧阳修以史为鉴,劝诫警示不图进取的北宋统治阶级。
B.皇甫晖等因赌博不胜而聚众叛乱,理由是将士们有功未赏,有家难归,且京城已乱。
C.杨仁晸面对胁迫质问叛贼,并从天下大势和家族安危两方面晓之以理,意图劝止。
D.被庄宗宠信的伶人史彦琼,未听从孙铎的建议,贻误军机,在天亮之后单骑脱逃。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!
(2)贼来寇我,必倍道兼行,一朝失机,悔将何及!
答
10.B
11.C
12.D
13.(1)祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人常常被所溺爱的事困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗!
(2)贼人来侵犯我们,一定加倍行进,我们一旦错过时机,后悔又哪来得及呢!
【分析】
10.
本题考查考生识记文言实词的能力。
B项,“奸人得以窥图”翻译为:让奸人得到谋求权势的机会。故“图”译为:谋求权势的机会。
故选B。
11.
本题考查断句的能力。
本句的翻译为:军士们便杀了杨仁。副将赵在礼听说军队叛乱,衣服来不及系上带子,想翻墙逃跑,乱兵追上来。
“军人”名词作主语,“斩”动词,作谓语,“仁晸”作宾语,中间不能断开,排除AD,“裨将赵在礼” 名词作主语,“闻”动词,作谓语,“军乱”作宾语,故从其后断开;排除B;
故选C。
12.
本题考查对原文内容的概括和分析能力。
D项,“在天亮之后单骑脱逃”表述错误。根据文本“是夜三更,贼果攻北门,彦琼时以部众在北门楼,闻贼呼噪,即时惊溃。彦琼单骑奔京师。迟明,乱军入城”可知,他实在夜三更骑着单骑逃往京城,而非天明。
故选D。
13.
本题考查翻译句子的能力。
重点字词:(1)忽微,微小的事情;智勇,聪明勇敢的人;祸患常常是由微小的事情积累而成的,岂,难道;(2)寇,侵犯;失机,错过时机;何及,哪来得及。
参考译文:
【甲】
等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜间呼喊,作乱的人便四方响应,他仓皇向东出逃,还没有看到叛军,士卒就离散了,君臣相对而视,不知回到哪里去。以至于对天发誓,割下头发,大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊。难道是得天下艰难而失天下容易吗?或者说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满招来损害,谦虚得到好处。”忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。人生中的祸患常常是从细微的事情中积淀下来的,人的智慧和勇气常常被自己所溺爱的事物所困,难道只有宠爱伶人才会这样吗?
【乙】
武德使史彦琼,以一伶官而得宠幸,庄宗视为心腹委以重任,因此,政事官没有统摄之权,让奸人得到谋求权势的机会。军士皇甫晖等因夜里赌博没赢,于是作乱,绑架都将杨仁说:“ 我们十几年为国家卖命,铠甲不离身,以致吞并天下,主上不降临恩泽,反而猜疑我们。保卫边疆,常年离开家乡,等到换防回来,限天近在咫尺,又不让和家属相见。现在听说皇后杀了皇帝,京城已乱,将士都想回家探亲,请你与我们一同走。”杨仁说:“你们的打算太不对了!现在英明的君主在上,天下一家,皇帝的精兵不下百万,西边平定了巴、蜀,威震中外,你们各有家族,为什么要这样做?”军士们于是拿起戈矛刀剑,围住杨仁说“:三军怨怒,都想谋反,如不听从,别怪我们对你无礼。”杨仁说“: 我并不是不知道这些,但大丈夫做事,应想万全之计。”军士们便杀了杨仁。副将赵在礼听说军队叛乱,衣服来不及系上带子,想翻墙逃跑,乱兵追上来,持刀围住他说:“你能做我们的主帅吗?否则头随刀落!”赵在礼害怕,立即说:“我能做。”众人于是欢呼呐喊,半夜里烧抢贝郡。
五日晚,有从贝州来的人,说乱兵将侵犯都城,都巡检使孙铎等急忙到史彦琼家里,告诉他说:“贼兵将要来了,请发给铠甲兵器,登城拒守。”史彦琼说:“今天贼兵才到临清,算路程要六天才到这里,防备来得及。”孙铎说:“贼寇前来侵犯,必然会加速行军,一旦失去军机,后悔都来不及!史彦琼说“:只须命令士兵守城不何必立即交战。”此时史彦琼怀疑孙铎等有其他图谋,所以拒绝他的建议。这夜三更时分,贼兵果名进攻北门,史彦琼这时正率兵在北门楼,听到贼兵呼叫,立刻惊溃。史彦琼单骑奔往京师。天亮以后,乱军攻入城内。