李疑传
李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“患难相恤,人理宜尔,何以报为?”景淳曰:“君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆②以货,遣归。人于是多疑,名士大夫咸喜与疑交。
宋学士曰:“吾与疑往来,识其为人。疑愿士③,非有奇伟壮烈之姿也。而其所为事,乃有古义勇④风。是岂可以貌决人材智哉?语曰:举世混浊,清士乃见。吾伤流俗之嗜利也,传真事以劝焉。”
(——节选自宋濂《宋学士文集》)
【注】①踵;走到。②赆(jìn):赠送的财务或路费。③愿士:温和、老实的人。④义勇:偏义复词,偏指“义”。
8. 下列句中的“以”字与“二子以米馈”中的“以”意义和用法相同的一项是
A. 以其境过清 B. 何不试之以足 C. 以塞忠谏之路也 D. 可以一战
9. 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A. 范景淳请求李疑收留他,是因为李疑有“好周人急”的美名。
B. 范景淳后来卧床不起,李疑侍候如同亲人,没有丝毫厌烦的神情。
C. 李疑前往旅店取范景淳留下的行囊,为了避嫌,还特意请求邻人一同前往。
D. 李疑用范景淳留下的钱为他办完丧事,把剩下的钱悉数还给了他的两个儿子。
10. 解释下列句中加点的词。
①金华范景淳吏吏部
②疑许诺,延就坐
③躬为煮糜炼药
④二子以米馈,却弗受
11. 翻译下列句子。
①我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?
②先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。
【参考答案】
8. B 9. D
10. ①吏:做官,当官 ②延:邀请 ③躬:亲自 ④却:推辞,拒绝
11. ①我不幸生病了,没一个人肯让我留宿,听说你有高尚的节义,能把你的床借我躺一下吗?
②先帝不因(不嫌弃)我身世低微、见识浅薄,反而降低自己的身份,三次到草庐里来访问我。
【解析】
【8题详解】
A因为。B项与例句都是:用。C以致。D凭借。
【9题详解】
D错误,李疑拿出自己的钱买了棺材,把他葬在城南的聚宝山。拿着那个封好了的布袋,寄放到同村人的家里。写信叫范的两个儿子来,等到范的两个儿子来了以后,李疑同他们一起挖出棺材,取回布袋按照登记的数字(把钱)还给他们。
【10题详解】
考查文言实词。先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,根据语境判断字词义。此题的两个词都是古今异义词,如“延:邀请。躬:亲自。”所以千万不要以今释古。理解好上下文内容是作答的关键。
【11题详解】
本题考查学生对文言句子的翻译能力。翻译文言语句是文言文阅读的必考题。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,把词语放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。注意下列字词的翻译,如“疾”:病。“舍”:留宿。“卑鄙”:地位、身份低微,见识短浅。“顾”:探望”。
参考译文:
李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请邻人一起去,提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目封存起来作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。将所有封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,反而用财物送给他们,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。
宋学士说:我和李疑有交往,了解他的为人。他没有魁伟雄壮的外表,可是他做的事,却有真挚淳朴的仁义之风。这么看来,人的才智见识又怎么能凭借相貌来决定呢?《论语》上说:整个社会污浊,清廉的君子才显现出来。我为贪财好利的流俗而痛心,记载他的事迹来规劝世人。”