超越网

赵太后新用事,秦急攻之阅读答案与翻译-《战国策·触龙说赵太后》

2019-10-26 00:04超越网

赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也持其踵为之泣念悲其远也亦哀之矣已行非弗思也祭祀必祝之祝曰必勿使反岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”
于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
(选自《战国策·触龙说赵太后》)
【注】长安君:赵太后幼子的封号。 贱息:对自己儿子的谦称。 黑衣:赵国侍卫所服,用以指代宫廷卫士。燕后:赵太后之女,远嫁燕国为后。
22.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(    )
A.入而徐趋,至而自谢       谢:道歉。
B.而臣衰,窃爱怜之         怜:可怜。
C.恣君之所使之             恣:任凭。
D.为长安君约车百乘         约:备办。
23.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是(    )
A.氏求救于齐                对曰:甚于妇人
B.而臣衰,窃爱怜之          位尊而无功
C.老妇必唾其面              此其近者祸及身
D.恐太后玉体之有所郄也      不若长安君之甚
24.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )
A.媪之送燕后也/持其踵/为之泣念/悲其远也/亦哀之矣/已行/非弗思也/祭祀必祝之/祝曰/必勿使反/
B.媪之送燕后也/持其踵/为之泣念/悲其远也/亦哀之矣已/行/非弗思也/祭祀必祝之/祝曰/必勿使反/
C.媪之送燕后也/持其踵/为之泣/念悲其远也/亦哀之矣/已行/非弗思也/祭祀必祝之/祝曰/必勿使反/
D.媪之送燕后也/持其踵/为之泣/念悲其远也/亦哀之矣/已行/非弗思也,祭祀必祝之/祝曰/必勿使反/
25.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(    )
A.太后,帝王的祖母的尊号。而“后”是帝王之妻的尊号。
B.填沟壑,指死。古代贱民奴隶,野死弃尸于溪谷,故称。
C.诸侯,古代帝王分封的列国国君的统称。其封地为“国”。
D.山陵崩,比喻帝王的死。山陵,喻帝王,此处指赵太后。
26.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(   )
A.触龙善于化解对立。触龙询问太后的起居饮食,与太后谈论养生之道,使充满怒气与戒备心理的太后笑逐颜开。
B.触龙善于心理诱导。触龙为自己的幼子请托,是为让太后产生共鸣,从而引出她的爱子之情,诱导她袒露心迹。
C.触龙善用激将之法。说太后爱燕后胜过长安君这一招引发了太后的反驳,但这终于让触龙赢得阐述爱子观的机遇。
D.触龙善于委婉劝谏。触龙始终未有提及“令长安君为质”,而是太后自己提出“态君之所使之”,双方没有丝毫馗尬。
27.老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。
28.今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?


22.B(怜:疼爱。)
23.B(A.前“于”,介词,向;后“于”介词,比。B.均为转折连词,但是。C.前“其”,代词,他的;后“其”,代词,那些。D.前“之”,助词,取独,不译;后“之”,助词,补语标志,得。)
24.C (媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’)
25.A(太后,帝王的母亲的尊号。)
26.A (“太后笑逐颜开”错,原文是“太后之色少解”。)
27.我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也感觉舒适了。
28.从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?

翻译
赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能
  派出。"赵太后不答应,大臣们极力劝谏。太后明白地告诉身边的近臣说:"如果有再说让长安君去做人质的人,我一定朝他脸上吐唾沫!"
  左师触龙希望去见太后。太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢地小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:"我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里自己原谅自己。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。"太后说:"我全靠坐车走动。"触龙问:"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说:"吃点稀粥罢了。"触龙说:"我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。"太后说:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
  左师说:"我的儿子舒祺,年龄最小,不成才;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他替补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。我冒着死罪禀告太后。"太后说:"可以。年龄多大了?"触龙说:"十五岁了。虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。"太后说:"你们男人也疼爱小儿子吗?"触龙说:"比妇女还厉害。"太后笑着说:"妇女更厉害。"触龙回答说:"我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。"太后说:"你错了!不像疼爱长安君那样厉害。"左师公说:"父母疼爱子女,就得为他们考虑长远的利益。您送燕后出嫁的时候,拉着她的脚后跟为她哭泣,这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀时,一定为她祝告说:'千万不要被赶回来啊。'难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?"太后说:"是这样。"
  左师公说:"从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?"赵太后说:"没有。"触龙说:"不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说:"我没听说过。"左师公说:"他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位尊贵而没有功勋,俸禄丰厚而没有功劳,占有的象征国家权力的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不趁现在这个时机让他为国立功,一旦您去世之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。"太后说:"好吧,任凭您指派他吧。"

相关文章