巢谷,字元修。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学, 畜弓箭,习骑射。久之,业成而不中第。
游秦凤、泾原间,所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。及存宝得罪,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”谷许。
予以乡闾故,幼而识之。予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。绍圣初,予以罪谪居循。予兄子瞻亦自惠再徙昌化。谷自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。不旬日必见,死无恨矣。” 既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。时谷年七十有三矣,瘦瘠多病。将复见子瞻于海南,予止之曰:“君意则善然自此至儋数千里复当渡海非老人事也。”谷曰:“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。中途,遂病死。予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
(选自苏辙《巢谷传》 有删改)
8. 下列对句中加点词的理解,不正确的一项是( )
A. 谷素多力 素:一向,向来 B. 会泸州蛮乞弟扰边 会:恰逢,正好
C. 谷自梅州遗予书 遗:留下,遗留 D. 我自视未即死也 即:立即,马上
9. 为文中画波浪线的语句断句,正确的一项是( )
君意则善然自此至儋数千里复当渡海非老人事也
A. 君意则善然/自此至儋/数千里/复当渡海非/老人事也
B. 君意则善/然自此至儋数千里/复当渡海/非老人事也
C. 君意则善然/自此至儋/数千里复当渡海/非老人事也
D. 君意则善/然自此至儋/数千里复当渡海非/老人事也
10. 下列对文本内容的理解, 不正确的一项是( )
A. 巢谷进京考试,看见习武之人,心里非常喜欢,他决定放弃原来学习的知识,置办了弓和箭,练习骑术和箭术。
B. 巢谷与韩存宝交情深厚,在韩存宝讨伐少数民族时,韩存宝不熟悉少数民族的情况,邀请巢谷到军队里询问。
C. 韩存宝受罪下狱后,将妻子儿女托付给巢谷照顾,并将几百两银子赠送给他作为酬谢。
D. 苏轼、苏辙被贬谪时,巢谷以年老多病之体,步行万里,去见了苏辙,后又要渡海去见苏轼,但中途病故。
11. 将画线的句子翻译成现代汉语。
恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
【参考答案】
8. C
9. B
10. C
11. (我)对他没有听我的话感到遗憾,但也对他不采纳我的意见却实现自己的心愿感到惊奇。
【解析】选自《巢谷传》 作者:苏辙 年代:北宋
8. 本题考查学生理解文言词语意思的能力。文言词语的学习和积累是学习文言文的首要环节,这就要求考生不仅要理解和掌握常见词语的基本意义和用法,而且还要注意词语在上下文中的特殊意义和用法,这就要求学生能活学活用。C.“遗”是“给予”的意思。
9. 本题考查学生划分文言句子节奏的能力。有以下六种情况注意停顿:主谓之间要停顿;谓宾之间要停顿;谓语中心语和介宾短语之间要停顿;“古二今一”之间要停顿;关联词后面要停顿;总领性词语后面要停顿。根据句意“你虽然一番好意,但是从这里到子瞻那里数千里,还要过海,不是老人能做到的”来划分即可。
10. 本题考查的是对课文内容的理解。解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,概括即可。根据“橐中有银数百两,非君莫使遗之者”的意思“口袋里还有数百两银子,除了您没有别人可以代我交给他们了”可知C项“并将几百两银子赠送给他作为酬谢”说法不正确。故选C。
11. 本题考查的是对文言句子的翻译。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,无论是哪种方法,都应做到:忠实原文、语句通顺、表意明确、语气不变、符合现代汉语语法规范。翻译句子时,要注意重点词语,一定要翻译到位,切记漏翻关键词语。注意以下关键词语的意思:“恨”,遗憾;“奇”,对……感到惊奇。
参考译文:
巢谷,字元修。巢谷小时候跟随父亲学习,虽然家境简朴但是博学多才。进京参加进士考试,看见考武科的人,很喜欢。巢谷一向力气很大,于是放弃了原来所学的东西,置办了弓箭,反复练习骑马射箭。不久武艺学成了,却没有考中进士。
巢谷游历秦凤、泾原等地。与所到之处的豪杰结交。有个叫韩存宝的,与他的关系特别好。巢谷教他兵书,两人相互结为金石交。恰逢遇上泸州蛮乞弟侵扰边境,各郡都不能抵制他们,于是命令存宝出兵攻打。存宝不熟悉少数民族的风俗,请巢谷到军营中询问。后来存宝等到获得了罪名,将要被抓捕,自己料到一定会死,就对巢谷说:"我是一个泾原的武夫,死并没有什么可惜的,只是我的妻子孩子就难免挨饿受冻生活困苦,口袋里还有数百两银子,除了您没有别人可以代我交给他们了。”巢谷答应了。
后来我入朝当官,巢谷在里地,我们没有机会见面。绍圣初年,我因罪谪被贬官住在筠州,后来从筠州贬谪雷州,又从雷州贬谪循州。 我哥哥苏轼也从惠州贬谪昌化,士大夫们都避忌和我们兄弟来往,亲戚朋友也再没有联络了。只有巢谷在眉山公开说要徒步寻访我们兄弟俩。听见的人都笑他痴狂。元符二年正月,他从梅州给我来信说:“我步行万里来见你,自己也没有意料到还能保全性命,现在到梅州了,很快就能相见,即使死也没有什么遗憾了。”我惊喜地说:“他不是现代的人,而是古人啊!”相见之后,握手相对而哭,然后说往日的经历,说了一个多月也不觉厌倦。 当时巢谷已经七十三岁了,瘦而多病,已经不是当年的那个元修了。他还要去南海见子瞻,我同情他年老多病,劝止他说:“你虽然一番好意,但是从这里到子瞻那里数千里,还要过海,不是老人能做到的。”他说:“我自认为还不会马上死,你别拦我。”留不住他,再看看他包里,只有数千钱了。我虽然也很穷,还是凑了点钱给他作为路费。我听说后,痛哭失声,埋怨他不听我的话,然而也对他不采纳我的意见而实现自己的心愿感到惊异。