更法
孝公平画,公孙鞅、甘龙、杜擎三大夫御于君。虑世事之变,讨正法之本,求使民之道。君曰:“代立不忘社稷,君之道也;错法务明主长,臣之行也。今吾欲变法以治,更礼以教百姓,恐天下之议我也。”
鞅曰:“臣阐之:疑行无成,疑事无功。’君亟定变法之虑,殆无顾天下之议之也。且夫有高人之行者,固见负于世;有独知之虑者,必见骜于民。语曰:‘愚者暗于成事,知者见于未萌。民不可与虑始,而可与乐成。’郭偃之法曰:‘论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。’法者所以爱民也,礼者所以便事也。是以圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”
孝公曰:“善!”
甘龙曰:“不然。臣闻之:‘圣人不易民而教,知者不变法而治。’因民而教者,不劳而功成;据法而治者,吏习而民安。今若变法,不循秦国之故,更礼以教民,臣恐天下之议君,愿孰察之。”
鞅曰:“子之所言,世俗之言也。夫常人安于故习,学者溺于所闻。此两者,所以居官而守法,非所与论于法之外也。三代不同礼而王,五霸不同法而霸。故知者作法,而愚者制焉;贤者更礼,而不肖者拘焉。拘礼之人不足与言事,制法之人不足与论变。君无疑矣。”
杜挚曰:“臣闻之:‘利不百,不变法;功不十,不易器。’臣闻:‘法古无过,循礼无邪。’君其图之。”
鞅曰:“前世不同教,何古之法?帝王不相复,何礼之循?伏羲、神农教而不诛,黄帝、尧、舜诛而不怒,及至文、武,各当时而立法,因事而制礼。礼、法以时而定,制、令各顺其宜,兵甲器备各便其用。臣故曰:‘治世不一道,便国不必法古。’汤、武之王也,不循古而兴;殷、夏之灭也,不易礼而亡。然则反古者未必可非,循礼者未足多是也。君无疑矣。”
孝公曰:“善。吾闻‘穷巷多怪,曲学多辨’。愚者笑之,智者哀焉;狂夫乐之,贤者丧焉。拘世以议,寡人不之疑矣。”于是遂出《垦草令》。
(选自《商君书》,有删改)
14.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.孝公平画 画:谋划。 B.恐天下之议我也 议:非议。
C.何古之法 法:法度。 D.不循古而兴 循:遵循
15.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
A. 固见负于世 B. 更礼以教民
日削月割,以趋于亡 作《师说》以贻之
C. 君其图之 D. 寡人不之疑矣
其皆出于此乎 蚓无爪牙之利
16.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是(3分)
A.本文记叙了商鞅、甘龙、杜挚在秦孝公面前,就变法问题展开的一场辩论。最终,秦孝公采纳了商鞅和杜挚的建议,决心变法。
B.文末秦孝公的话不仅表明了他不拘泥于世俗偏见而决意变法的态度,同时也是对变法反对者的讽刺。
C.商鞅引用古代帝王“不循古而兴”“不易礼而亡”的事实,说明当时应该实行变法才能强国利民的道理。
D.文中商鞅的语言错落有致,多用对偶、对比手法;论证多用举例、引用等方式,严谨而缜密,很有说服力。
17.把文中画线的句子译成现代汉语。(8分)
(1)虑世事之变,讨正法之本,求使民之道。(4分)
(2)故知者作法,而愚者制焉;贤者更礼,而不肖者拘焉。(4分)
参考答案
14.C(法:效法。)
15.B(B.均为连词,表目的。A.介词,表被动,被;介词,到。C.副词,表祈使;副词,表猜测。D.代词,代指“拘世以议”;介词,定语后置的标志。)
16.A(杜挚反对变法,秦孝公采纳的是商鞅的建议。)
17.(1)(他们)分析社会形势的变化,探讨整顿法制的根本原则,寻求统治百姓的方法。
【评分标准】关键词“虑”(分析)、“讨”(探讨)、“使民”(统治百姓)各1分,句子大意1分)
(2)所以有智慧的人能创制法度,而愚蠢的人受法度的约束;贤能的人变革礼制,而没有才能的人受礼制的束缚。
【评分标准】关键词“制”(受约束)、“更”(变革)、“不肖”(没有才能)各1分,句子大意1分
附参考译文:
秦孝公同大臣评议谋划治国之策,商鞅、甘龙、杜挚三位大夫侍奉在侧。(他们)分析社会形势的变化,探讨整顿法制的根本原则,寻求统治百姓的方法。
秦孝公说:“继承君位不忘国家社稷,这是国君应当奉行的原则;实施法令制度必须显示出国君的权威,这是做臣子的行动原则。现在我想要通过变法来治理国家,改变礼制来教化百姓,却又害怕天下的人非议我。”
商鞅说:“我听说:‘行动迟疑一定不会成功,办事犹豫不决就不会有功效。’国君应当尽快决定变法的策略,一定不要顾虑天下人怎么议论您。何况具有高于普通人行为的人,本来就会被世俗社会所非议;有独一无二见识思考的人,一定会遭到民众的诋毁。俗语说:‘愚笨的人在办成事情之后还不明白,有智慧的人在事情尚未发生时就能先预测到。百姓,不可以同他们讨论开始时的决策,却能够同他们一起欢庆最终的成果。’郭偃的法度曾说:‘讲究崇高道德的人不去附和世俗,成就大事业的人不去同民众商量。’法度,是用来爱护百姓的。礼制,是为了方便办事的。因此圣明的人如果能够使国家富强,就不必去效法旧有的法度;如果能够使百姓得到益处,就不必去遵循旧的礼制。”
秦孝公说:“好!”
甘龙说:“不是这样。我听说:‘圣明的人不去改变百姓的旧习俗来施行教化,有智慧的人不改变旧有的法度来治理国家。’顺应百姓旧有的习俗来实施教化的人,不用很辛苦就能成就功业;根据旧有的法度来治理国家的人,官吏熟悉礼法,百姓也安乐。现在如果改变法度,不遵循秦国旧有的法制,要更改礼制来教化百姓,臣担心天下人要非议国君了,希望国君认真考虑这件事。”
商鞅说:“您所说的这些话,是世俗言论。平庸的人满足于旧的习俗,读死书的人局限在他们听说过的事情上。这两种人,只能用来安置在官位上守法,却不能同他们在旧有法度之外讨论变革法制的事。夏、商、周这三个朝代礼制不相同却都能称王于天下,春秋五霸各自的法制不同,却能先后称霸诸侯。所以有智慧的人能创制法度,而愚蠢的人受法度的约束;贤能的人变革礼制,而没有才能的人受礼制的束缚。受礼制束缚的人,不能够同他商讨国家大事,被旧法限制的人,不能同他讨论变法。国君不要迟疑不定了。”
杜挚说:“臣听说:‘如果没有百倍的利益,不要改变法度;如果没有十倍的功效,不要更换使用工具。’臣听说:‘效法古代法制没有什么过错,遵循旧的礼制不会有偏差。’请国君仔细思考这件事。”
商鞅说:“以前的朝代政教各不相同,应该去效法哪个朝代的古法呢?古代帝王的法度不相互重复,应当遵循哪一种礼制呢?伏羲、神农施行教化但不施行责罚,黄帝、尧、舜虽然施行责罚但却不过分,等到了周文王和周武王的时代,他们各自顺应时势而建立法度,根据国家的具体情况制定礼制。礼制和法度都要根据时势来制定,法制、命令都要顺应当时的社会事宜,兵器、铠甲、器具、装备的制造都要方便使用。所以臣说:‘治理国家不一定用一种方式,只要对国家有利就不一定非要效法古代。’商汤、周武王称王于天下,并不是因为他们遵循古代法度才兴盛;商朝和夏朝的灭亡,也不是因为他们更改旧的礼制才覆亡的。既然如此,违反古制的人,不一定就应当遭责难,遵循旧的礼制的人,不一定值得赞许。国君不要迟疑了。”
秦孝公说:“好。我听说“从偏僻小巷走出来的人爱少见多怪,学识浅陋的人喜欢与人争论’。愚昧的人所讥笑的事,正是聪明人所感到悲哀的事;狂妄的人高兴的事,正是贤能的人所沮丧的事。那些拘泥于世俗偏见的议论言辞,我不再因它们而犹疑了。”于是就颁布了《垦草令》。