《愚公移山》一文(节选)
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙,无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
(1)解释下列句子中加点词语意思。
①年且九十 将要
②寒暑易节 更替,交换
③且焉置土石 哪里
④甚矣,汝之不惠 同“慧”,聪明
(2)将下列句子译为现代汉语。
①以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?
②汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
(3)对于愚公移山,人们的态度不一。一方面,支持者众,其家人“ 杂然相许 ”,其妻“ 献疑 ”;另一方面,也有反对者,智叟就“ 笑而止之 ”。(用原文填空)
答案:
(1)①将要 ②更替,交换 ③哪里 ④同“慧”,聪明
(2)①凭你(现在的)力气,连魁父这样的小山都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样呢。
②你的思想顽固,顽固到了没法改变的地步,连幼儿寡妇都比不上。
(3)杂然相许;献疑;笑而止之。
【解答】
(1)本题考查对文言实词的理解能力。作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断。
①句意为:年纪快到90岁了。且,将要;
②句意为:冬夏换季。易,更替,交换;
③句意为:往哪儿搁挖下来的土和石头。焉:哪里;
④句意为:你简直太愚蠢了。惠,同“慧”,聪明。
(2)本题考查翻译语句。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
①重点词语:损,削减;置,安放;且,况且;句意为:凭你(现在的)力气,连魁父这样的小山都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样呢。
②重点词语:汝,你;彻,通;句意为:你的思想顽固,顽固到了没法改变的地步,连幼儿寡妇都比不上。
(3)本题考查筛选信息。由文章的语句“杂然相许”“邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之”“河曲智叟笑而止之曰”可知其家人的态度是杂然相许。邻人之遗男的态度是跳远助之。智叟的态度是笑而止之。
参考译文:
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。