超越网

《生于忧患,死于安乐》阅读答案解析与翻译

2020-01-07 16:38超越网

阅读《生于忧患,死于安乐》,完成下列各题
  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
  人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
(1)解释下列句子中加点的词语。
①傅说举于版筑之间。 举:  任用,选拔,这里是被选拔的意思。 
②困于心衡于虑而后作。 衡:  通“横”,梗塞,不顺 
(2)请把下面句子翻译成现代汉语。
①饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。
②入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
(3)文章开头列举了六个人物的事例,他们的共同特点是什么?这些事例说明了一个什么道理?
(4)本文的中心论点是什么?生活中,我们难免会遇到各种各样的困难,请结合本文,说活你将如何面对。(

答案:
(1)①举:任用,选拔,这里是被选拔的意思。②衡:通“横”,梗塞,不顺。
(2)①使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意。
②一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
(3)共同点:这六个人都出身贫贱,历经磨难,最终成就了不平凡的事业;道理:这些事例说明了人才是在艰苦的环境中造就的。(或逆境出人才)
(4)中心论点:生于忧患,死于安乐。如何面对:遇到困难,不能灰心丧气,要迎难而上,这样才能战胜困难。一个人只有历尽磨难,才能有所作为,所以,要将困难当做是成功的垫脚石,这样才能接近或获得成功。

【解答】(1)本题考查对文言实词的理解能力。作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断。
①句意为:傅说从筑墙的劳作之中被起用。举:任用,选拔,这里是被选拔的意思。
②句意为:心意困苦,思虑阻塞。然后才能奋发。衡:通“横”,梗塞,不顺。
(2)本题考查翻译语句。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
①重点词语:饿,使……饥饿。空,使……空虚。句意:使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意。
②重点词语:出,在国处。敌国,敌对的国家。句意:一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
(3)本题考查的是对文章内容的理解分析,要想抓住文章的内容,必须从故事入手,我们要先理清故事的大意,感知故事的情节,了解这些人物的典故,寻找共同之处是经历苦难,最后获得了成功。
(4)本题考查中心论点的查找和阅读启示。根据本文末句“然后知生于忧患而死于安乐也”可知中心论点是生于忧患,死于安乐。拟写阅读启示时,围绕遇到困难不畏惧,迎难而上,只有历经磨难才会有所作为来表述作法即可。

参考译文:
  舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
  所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
  一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞。然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消灭。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

相关文章